Translation for "от имени лиц" to english
От имени лиц
  • on behalf of persons
  • on behalf of individuals
Translation examples
on behalf of persons
15. Много претензий было подано от имени лиц, которые, как утверждается, продолжают находиться в заключении в Ираке.
Many claims were filed on behalf of persons who are asserted to be still in detention in Iraq.
Группе были представлены претензии от имени лиц, которые, по утверждениям, продолжают находиться в заключении в Ираке.
The Panel had before it claims filed on behalf of persons who are asserted to be still in detention in Iraq.
В силу этих полномочий Министерство может инициировать гражданское разбирательство от имени лица, которое не в состоянии защищать свое дело в суде.
By this power, the Ministry can initiate civil proceedings on behalf of persons that are not capable of arguing their cases before courts.
Жалобы могут быть поданы также от имени лиц, которые в силу собственных обстоятельств не могут лично явиться в Комиссию.
Complaints could also be filed on behalf of persons who were unable, owing to their circumstances, to appear personally before the Commission.
11. Специальный докладчик направил правительству один призыв к незамедлительным действиям от имени лиц, арестованных в ходе демонстраций, и получил от правительства ответ.
The Special Rapporteur transmitted to the Government one urgent appeal on behalf of persons arrested during demonstrations and received one reply from the Government.
Однако миссия была проинформирована главным судьей Верховного суда и другими лицами, что это средство правовой защиты не может использоваться другими лицами от имени лиц, которые пропали без вести или умерли.
The mission was, however, informed by the Chief Justice and others that this remedy cannot be pursued on behalf of persons who are missing or dead.
Этот Закон предусматривает замораживание активов всех лиц и организаций, внесенных в перечень 1267, и, кроме того, запрещает мобилизовывать средства от имени лиц, перечисленных в приложении к нему.
These Regulations provide for an asset freeze for all persons or entities on the 1267 list and furthermore, prohibit fund raising on behalf of persons listed in a schedule to the Regulations.
2.2 Сообщение должно быть представлено лицами или от имени лиц, которые считают себя жертвами нарушения государством одного или нескольких прав, гарантируемых Конвенцией.
2.2 The communication should be submitted by or on behalf of persons who consider themselves to be victims of a violation by a State party of one or more of the rights set forth in the Convention.
Была высказана идея о том, что требования, выдвинутые от имени лиц с множественным гражданством, должны рассматриваться в соответствии с общими принципами права, регулирующими порядок удовлетворения совместных требований.
It was suggested that claims made on behalf of persons holding multiple nationality should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims.
В этой связи Специальный докладчик направил ряд призывов к незамедлительным действиям от имени лиц, приговоренных к телесному наказанию, с требованием к соответствующим правительствам не приводить в исполнение вынесенные приговоры.
Accordingly, the Special Rapporteur has made a number of urgent appeals on behalf of persons who had been sentenced to corporal punishment, requesting that the concerned Government not carry out the sentence.
on behalf of individuals
Этот закон позволяет ассоциациям представлять перед судами иски от имени лиц, утверждающих, что они являются жертвами дискриминации, в целях более полной защиты их прав.
Organizations will be able to initiate legal action on behalf of individuals claiming to be victims of discrimination.
Тринадцать отделений трех международных организаций представили претензии от имени лиц, которые не имели возможности обеспечить их представление через правительства своих стран.
Thirteen offices of three international organizations filed claims on behalf of individuals not in a position to submit their claims through a Government.
и получать и рассматривать сообщения от лиц или от имени лиц, находящихся под его юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения государством-участником положений Конвенции.
to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction who claim to be victims of a violation by a State Party of the provisions of the Convention.
В общей сложности 48 стран признают компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения, направленные ему данным лицом или от имени лиц, находящихся под юрисдикцией государства-участника
The total number of countries recognizing the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to a State party's jurisdiction was now 48.
Предусматривается ли египетским законодательством возможность обращения в суд от имени лиц или групп лиц, которые считают, что их экономические, социальные и культурные права реализуются не в полной мере?
Does Egyptian law create any right of action on behalf of individuals or groups who feel that their economic, social and cultural rights are not being fully realized?
Он направил 369 срочных обращений 80 правительствам от имени лиц, в отношении которых были выражены опасения того, что они могут быть подвергнуты пыткам или другим формам жестокого обращения.
He sent 369 urgent appeals to 80 Governments on behalf of individuals with regard to whom concern was expressed that they might be at risk of torture or other forms of ill-treatment.
4. должно быть представлено лицами или от имени лиц, которые утверждают, что они являются жертвой нарушения прав, гарантируемых Конвенцией, государством, являющимся ее участником и сделавшим заявление в соответствии со статьей 31.
4. Must be submitted by, or on behalf of, individuals claiming to be a victim of a violation of rights guaranteed by the Convention by a State which is a party to it and has made the declaration in accordance with Article 31.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test