Translation for "от жены" to english
От жены
Translation examples
Дарения, или отказы по завещаниям своим родственникам по боковой линии, облагаются такими же пошлинами. Имущество, переходящее по завещанию от мужа к жене или от жены к мужу, облагается в размере пятнадцатой доли, наследование по восходящей линии облагается в размере только 5 %.
Testamentary donations, or legacies to collaterals, are subject to the like duties. Those from husband to wife, or from wife to husband, to the fiftieth penny. The Luctuosa Hereditas, the mournful succession of ascendants to descendants, to the twentieth penny only.
Четыре тысячи глаз перемещаются от мужа к жене, туда и сюда, туда и сюда, чтобы не пропустить ничего в этом нагромождении недоразумений. Жена ждет мужа;
From wife to husband, from husband to wife, four thousand eyes were conducted, backwards and forwards, backwards and forwards, lest any implication of the misunderstanding should be overlooked. Wife waiting for Husband;
Горные разработки служили лишь предлогом для Первого Председателя Политической Секции Зоны удрать из своего проклятого учреждения, глубоко упрятанного в скалах Цереры. Удрать от постоянно раздирающих «ООН-Зону» мелких склок, от жены и детей, друзей и врагов, знакомых и незнакомцев.
Mining was an excuse the First Speaker for the Belt Political Section used to escape from his cramped office buried deep in the rock of Ceres, from the constant UN-Belt squabbles, from wife and children, friends and acquaintances, enemies and strangers.
from his wife
В январе 2004 года он узнал от жены и тещи, что его разыскивает полиция.
In January 2004, he learned from his wife and his mother-in-law that he was wanted by the police.
Вчера получил письмо от жены.
Got a letter yesterday from his wife.
После того, как он ушел от жены.
After he separated from his wife.
Ему пришло письмо от жены. - Да?
-He got the letter from his wife.
И делает это втайне от жены.
But does it in secret from his wife.
- Так он ведь жил отдельно от жены.
Well, he'd split from his wife, hadn't he?
Он только что получил телеграмму от жены.
He just got a telegram from his wife.
как он скрывает её от жены.
I know don't how he keeps it from his wife.
Песни отвлекали его внимание от жены, Эвридики.
His songs diverted his attention from his wife Eurydice.
Телеграмма была от жены.
The telegram was from his wife.
Граф нехотя оторвался от жены.
Bothwell reluctantly moved away from his wife.
Подарок от жены на прошлое Рождество.
A Christmas present from his wife last year.
Он был женат, но жил отдельно от жены.
He was married but living apart from his wife.
Его внимание привлекло письмо от жены.
A message from his wife caught his attention.
Сегодня утром у Реджинальда была тайна от жены.
Reginald had a secret from his wife this morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test