Translation for "осуществляется властью" to english
Осуществляется властью
Translation examples
carried out by authority
В силу этого Дания поддерживает ряд инициатив, осуществляемых властями и гражданским обществом.
Denmark therefore supports several initiatives carried out by authorities and civil society.
Применение Морского кодекса будет осуществляться властями и административными органами, учрежденными для этой цели, которые будут нести ответственность как за определение правил, которые надлежит применять, так и за обеспечение соблюдения законодательства.
The implementation of the Code of the Sea will be carried out by authorities and administrative bodies established for that purpose, which will have both the responsibility of examining the rules to be applied and that of monitoring compliance with the legislation.
Народ осуществляет власть непосредственно и через органы, предусмотренные Конституцией.
The latter shall exercise power directly and through the bodies established by the Constitution.
Народ осуществляет власть непосредственно и через органы государственной власти и органы местного самоуправления.
The people exercise power directly and through the organs of State authority and local selfgovernment.
Трудящиеся осуществляют власть через свои представительные органы - Верховное Народное Собрание и местные народные собрания всех уровней.
The working people exercise power through the Supreme People's Assembly and local people's assemblies at all levels, their representative organs.
Первое -- это ряд ex ante требований для осуществления власти: все государственные органы должны осуществлять власть на основе верховенства права.
The first is a series of ex ante requirements for the exercise of power: no organ of the State can exercise power except on the basis of rules.
Народ осуществляет власть непосредственно через республиканский референдум и свободные выборы, а также делегирует осуществление своей власти государственным органам.
The people exercises power directly by means of national referendums and free elections but also delegates the exercise of its power to agencies of the State.
70. Исторически гендерные роли - социально обусловленные роли женщин и мужчин - были ориентированы иерархически, когда мужчины осуществляли власть и управление женщинами.
70. Historically, gender roles -- the socially constructed roles of women and men -- have been ordered hierarchically, with men exercising power and control over women.
В целом, женщины пока не научились осуществлять власть и трансформировать осуществление власти, даже несмотря на то, что коэффициент зачисления женщин в университеты на 60 процентов выше по сравнению с мужчинами.
In general, women had not yet learned how to exercise power and how to transform the exercise of power, even though their university enrolment rate was 60 per cent higher than the rate for men.
Власть в КНДР принадлежит рабочим, крестьянам, военнослужащим, трудовой интеллигенции, всему трудовому народу, а трудовой народ осуществляет власть через свои представительные органы - Верховное Народное Собрание и местные Народные собрания всех ступеней (статья 4); органы власти всех ступеней избираются на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права путем тайного голосования (статья 6).
The working people exercise power through their representative organs-the Supreme People's Assembly and local People's Assemblies at all levels. (Article 4) The organs of State power at all levels, from the country People's Assembly to the Supreme People's Assembly, are elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. (Article 6)
Ты любишь осуществлять власть через насилие, – думал он. – Получаешь наслаждение от потока боли в сексуальной практике.
‘You like to exercise power through violence,’ he thought. ‘You enjoy the flow of pain in your sexual experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test