Translation for "остаться из-за" to english
Остаться из-за
Translation examples
stay because
- Я не могу позволить тебе остаться из-за меня.
- I can't let you stay because of me.
Да ты осталась из-за того, что тебе некуда было ехать.
And you stayed because you have no place else to go.
Ты хочешь, чтоб я остался из-за того, как ты ко мне относишься. Да.
You want me to stay because of the way you feel about me.
Они хотят, чтобы я остался из-за сотрясения мозга Но они отпустят меня завтра.
They want me to stay because of the concussion but they'll spring me tomorrow.
– Но ты остался. – Я остался. – Потому что здесь Раббан, – утвердительно сказал Пауль.
"But you stayed." "I stayed." "Because Rabban is here," Paul said.
Смерть родителей от ВИЧ/СПИДа нередко обрекает оставшихся в живых иждивенцев на нищету и может пагубным образом сказаться на образовании оставшихся в живых детей, которым на последующем этапе жизни значительно труднее вырваться из тисков нищеты или не попасть в них снова.
Deaths from HIV/AIDS often leave the surviving dependants in poverty and can negatively affect the educational development of the surviving children, making it much more difficult for them to either escape from or stay out of poverty later in life.
Но факт остается фактом: Асмэрская группа АНОС, основная существующая оппозиционная группировка, наряду с так называемой "Аш-Шабааб" и другими вооруженными формированиями по-прежнему представляют значительную силу, с которой приходится считаться, и, пока они остаются в стороне от мирного процесса, достижение мира в Сомали будет делом весьма отдаленного будущего.
The fact remains, however, that the ARS Asmara, the remaining main opposition grouping, as well as so-called Al Shabab or other armed groups, are still a considerable force to reckon with and it will be a long way for peace to be established in Somalia, as long as they stay out of the peace process.
Однако выгоды электронной торговли могут остаться вне досягаемости для многих развивающихся стран, если не будут устранены, в частности, следующие препятствия: 1) доступ: Интернет зачастую по-прежнему слишком дорог для мелких пользователей в развивающихся странах; 2) людские ресурсы: приоритетными остаются задачи информирования правительств и деловых кругов о важности электронной торговли и распространения соответствующих навыков (технических и управленческих); 3) доля ресурсов: способность получать выгоды от электронной торговли (особенно в случае МСП) подразумевает ускорение обеспечения использования определенной доли местных ресурсов; 4) правовые и нормативные рамки: в ходе соответствующих дискуссий и переговоров необходимо будет рассмотреть с привлечением развивающихся стран такие вопросы, как сертификация, удостоверение подлинности, охрана интеллектуальной собственности и кодирование; 5) финансовые и бюджетные аспекты: распространение электронной торговли радикально скажется на механизмах платежных гарантий и методах финансирования торговли; следует также рассмотреть вопрос о влиянии электронных платежей на денежную эмиссию; последствия различных фискальных вариантов в области электронной торговли для развивающихся стран по-прежнему не ясны и требуют дальнейшего изучения; 6) безопасность и управление: необходимо более четко очертить соответствующие функции правительств, международных организаций и частного сектора при определении некоторых основ электронной торговли (например, наименований доменов верхнего уровня в Интернете, торговых знаков, положений о доле местных ресурсов).
However, the benefits of electronic commerce could stay out of reach for many developing countries if obstacles such as the following are not addressed: (1) access: the Internet often remains too expensive for smaller users in developing countries; (2) human resources: the sensitization of Governments and business to the importance of electronic commerce and the dissemination of relevant skills (technical and managerial) remain priorities; (3) content: the ability (specially for SMEs) to benefit from electronic commerce implies an acceleration in the production of local content; (4) legal and regulatory frameworks: issues like certification, authentication, protection of intellectual property, and encryption will need to be considered, with the involvement of developing countries, in the relevant discussions and negotiations; (5) financial and fiscal dimensions: payment guarantee mechanisms and trade financing techniques will be radically affected by the expansion of electronic commerce; the impact of electronic payments on monetary creation should also be considered; the implications of various electronic commerce fiscal scenarios for developing countries are still unclear and need to be further explored; and (6) security and governance: the respective roles of Governments, international organizations and the private sector in defining some of the underpinnings of electronic commerce (Internet top-level domain names, trademarks, content control, for example) need to be further defined.
Однако выгоды электронной торговли могут оставаться вне досягаемости многих развивающихся стран, если не будут устранены, в частности, следующие препятствия: 1) доступ: услуги Интернета зачастую остаются слишком дорогостоящими для мелких пользователей в развивающихся странах; 2) людские ресурсы: приоритетными остаются задачи информирования правительств и деловых кругов о важности электронной торговли и распространения соответствующих навыков (технических и управленческих); 3) информационный компонент: способность получать выгоды от электронной торговли (особенно в случае МСП) подразумевает ускорение создания местных информационных и маркетинговых компонентов World Wide Web (Всемирный компьютерной сети; 4) надлежащая нормативно-правовая база: в ходе соответствующих дискуссий и переговоров необходимо будет рассмотреть с участием развивающихся стран такие вопросы, как сертификация, удостоверение подлинности, охрана интеллектуальной собственности и кодирование; 5) финансовые и бюджетные аспекты: распространение электронной торговли радикально скажется на механизмах платежных гарантий и методах финансирования торговли; следует также рассмотреть вопрос о влиянии электронных платежей на денежную эмиссию; последствия различных фискальных сценариев в области электронной торговли для развивающихся стран попрежнему неясны и требуют дальнейшего изучения; а также 6) безопасность и управление: необходимо более четко очертить соответствующие функции правительств, международных организаций и частного сектора при определении некоторых основ электронной торговли (например, имен доменов верхнего уровня в Интернете, товарных знаков, контроля за содержанием).
However, the benefits of electronic commerce could stay out of reach for many developing countries if obstacles and issues such as the following are not addressed: (1) access: the Internet often remains too expensive for smaller users in developing countries; (2) human resources: the sensitization of Governments and business to the importance of electronic commerce and the dissemination of relevant skills (technical and managerial) remain priorities; (3) content: the ability (specially for SMEs) to benefit from electronic commerce implies an acceleration in the production of local content and marketing on the World Wide Web; (4) appropriate legal and regulatory frameworks: issues like certification, authentication, protection of intellectual property, and encryption will need to be considered, with the involvement of developing countries in the relevant discussions and negotiations; (5) financial and fiscal dimensions: payment guarantee mechanisms and trade financing techniques will be radically affected by the expansion of electronic commerce; the impact of electronic payments on monetary creation should also be considered; the implications of various electronic commerce fiscal scenarios for developing countries are still unclear and need to be further explored; and (6) security and governance: the respective roles of Governments, international organizations and the private sector in defining some of the underpinnings of electronic commerce (Internet top-level domain names, trademarks, content control, for example) need to be further defined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test