Translation for "осталось и что" to english
Осталось и что
Translation examples
Осталось только то, что обычно остается, когда все хорошее ушло.
What she had left was what remained once all the positives were gone.
Времени у нас больше не осталось.
There is no time left.
Никого не осталось в живых.
There is no one left.
Этот вопрос остается открытым.
The issue is left open.
Этот призыв остался без ответа.
This communication was left unanswered.
Ни одна страна не осталась в стороне.
No country is left out.
Однако остается сделать еще немало.
But there is much left to be done.
Оставшееся время для возможного инвестирования
Time left to invest in
Теперь нас маловато осталось.
Few enough of us are left now.
Нас, таких, почти и не осталось на свете.
there are hardly any of us left.
Времени почти не осталось, нужно выбирать.
There was hardly any time left;
Всего десять минут остается.
I only have ten minutes left.
Соня осталась среди комнаты.
Sonya was left standing in the middle of the room.
– Осталась, кажется, в кабинете у генерала, на столе.
I think it was left on the general's table.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
Как и следовало ожидать, Невилл остался без партнера.
Predictably, Neville was left partnerless.
— Хоть что-нибудь осталось?
Anything left?
Не осталось ничего.
There was nothing left.
– А теперь они остались?
Are there any left?
Что-нибудь осталось?
Is there anything left?
Впрочем, осталось там не так уж много.
Not that there was much left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test