Translation for "осталось в значительной степени" to english
Осталось в значительной степени
Translation examples
13. Ввиду существующих сегодня в Бурунди серьезных политических проблем и проблем в области безопасности вопрос возвращения бурундийских беженцев домой остается в значительной степени нерешенным.
13. In the light of the serious political and security problems existing in Burundi today, the issue of reintegrating Burundian refugees into their home communities has been left largely unaddressed.
В результате последних конфликтов в Сальвадоре, Гватемале и Никарагуа в соседних и других странах оказалось большое число беженцев; проблемы их социальной интеграции по-прежнему остаются в значительной степени неразрешенными.
The recent conflicts in El Salvador, Guatemala and Nicaragua have left large numbers of refugees in neighbouring and other countries; their social integration remains largely unresolved.
Однако этот потенциал остается в значительной степени неиспользованным.
This potential, however, remains largely untapped.
Проблемы, связанные с бедственным положением развивающихся стран, остались в значительной степени нерешенными.
The plight of the developing countries had remained largely unaddressed.
К сожалению, приоритетная повестка дня КР на этот счет остается в значительной степени нереализованной.
Regrettably, the CD's priority agenda on this score has remained largely unrealized.
А вот регион Африки к югу от Сахары по-прежнему остается в значительной степени в стороне от происходящих перемен.
Sub-Saharan Africa, however, has remained largely on the sidelines.
Позиция, которая разъясняется в пункте 52 первоначального доклада, остается в значительной степени неизменной.
The position remains largely as explained in paragraph 52 of the initial report.
Более того, они остаются в значительной степени в стороне от политических диалогов в отношении вопросов, которые их затрагивают.
Moreover, they remain largely sidelined from policy dialogues regarding issues that affect them.
Мы очень сожалеем, что текст остался в значительной степени неизменным по сравнению с прошлыми годами.
We very much regret that the text has remained largely unchanged from previous years.
9. Заложенные в Программе действий цели в области развития возобновляемых источников энергии остаются в значительной степени невыполненными.
9. The goals of the Programme of Action for developing renewable energy resources remain largely unfulfilled.
Таким образом, насилие в отношении женщин в этих районах по-прежнему остается в значительной степени скрытым и не отражается статистикой.
Consequently, violence against women in these areas still remains largely invisible and is not captured by the statistics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test