Translation for "особенно осторожно" to english
Особенно осторожно
Translation examples
Следовательно, когда утверждения о таких формах плохого обращения доходят до прокурорских или судебных властей, они должны быть особенно осторожны с тем, чтобы не придать недолжного внимания отсутствию физических следов.
Consequently, when allegations of such forms of ill-treatment come to the notice of prosecutorial or judicial authorities, they should be especially careful not to accord undue importance to the absence of physical marks.
И думаю, мы оба должны быть особенно осторожны.
Yeah. And I think we should both be especially careful.
Особенно осторожно он крался мимо спален тети и кузенов;
He was especially careful to be quiet when passing the bedrooms of his aunt and cousins;
Ему приходилось быть особенно осторожным в зонах оползней и краев каньона, где грунт был слишком рыхлым, чтобы выдержать вес машины.
    He had to be especially careful of landslide zones and canyon rims that could not support the vehicle.
Ему необходимо было быть особенно осторожным, так как женщина по фамилии Гроув была застрелена в момент, когда пыталась смыть краску, пролитую им из банок, которые он брал в понедельник ночью.
He had to be especially careful since the Grove woman had been shot while she was trying to clean up the paint he’d spilled putting the cans away Monday night.
— Раз уж ты завела этот мохнатый коврик вместо сторожевой собаки, — сказал Джек, укоризненно глядя на щенка, — я хочу, чтобы ты была особенно осторожна, пока я не удостоверюсь, что нам нечего тревожиться по поводу этой проверки номера машины.
"Since you got a welcome mat instead of a guard dog," he said, with a pointed look at the puppy, "I want you to be especially careful until I satisfy myself there's nothing to worry about with this tag-number deal.
777. При осуществлении этих действий рекомендуется быть особенно осторожным с личным оружием и следить за ним, поскольку неосторожность может привести к фатальным последствиям.
777. In doing this, it is recommended to take special care with the regulation firearm, where it is used in a place difficult of access, since carelessness can have fatal consequences.
В случае с неактивными депозитными счетами банки должны быть особенно осторожными, если такие счета неожиданно становятся активными, особенно если их задействование связано со сделками на крупные суммы или если имеются иные указания на то, что сделки являются подозрительными.
In cases of inactive accounts, banks are required to be specially careful if the same unexpectedly activate, especially if their activation involves transactions in larger amounts or if they involve some of the indicators of suspicious transactions.
В Карибском море наблюдается уникальное сочетание факторов, обусловливающих необходимость особенно осторожного отношения к нему: большое число малых островных развивающихся государств, полузамкнутое водное пространство, подверженное мощным сезонным ураганам, и наличие одного из наиболее загруженных судоходных путей, Панамского канала.
The Caribbean presents a unique combination of factors which demand that it be treated with special care: large numbers of small island developing States, a semi-enclosed sea subject to violent seasonal storms, and the presence of one of the most intensively used shipping passages, the Panama Canal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test