Translation for "основанный на обмене" to english
Основанный на обмене
  • exchange-based
  • based on the exchange of
Translation examples
based on the exchange of
Он должен иметь надежную систему проверки, основанную на обменах сейсмическими данными.
It needs a reliable verification system based on an exchange of seismic data.
Кроме того, хотя в предложениях прогнозируется уровень инфляции на 1994-1995 годы, перерасчет основан на обменных ставках 1992 года.
Furthermore, while the proposals projected inflation rates for 1994-1995, the recosting component was based on 1992 exchange rates.
21. Во-вторых, содействие дальнейшим углубленным дискуссиям по соответствующим национальным мерам, основанным на обмене национальным опытом в различных областях.
21. Secondly, promote continuing, in-depth discussions on appropriate national measures based on the exchange of national experiences in different fields.
Ежегодный бюджет по программам на 2000 год основан на обменном курсе штаб-квартиры, составляющем 1 долл. США = 1,47 швейцарского франка.
For the year 2000, the annual Programme budget is based on an exchange rate at Headquarters of 1 US $ = 1.47 Swf.
Позитивный результат этой встречи показал также, что международное сотрудничество, основанное на обмене информацией и данными, является одним из наилучших способов достижения этой цели.
The positive outcome of that meeting also showed that international cooperation based on the exchange of information and data is one of the best ways of attaining that goal.
Страна сотрудничает с двумя странами Центральной Америки в создании комплексной системы локализации мигрантов, основанной на обмене данными в рамках систем консульских учреждений.
Mexico was working with two other Central American countries to implement a comprehensive migrant-location system based on the exchange of information within the consular system.
Он подчеркнул необходимость разработки упреждающих мер, содействующих созданию безопасных условий, а также выработки стратегий, основанных на обмене информацией относительно оптимальных видов практики.
He stressed the need for the development of preventive measures to contribute to ensuring a safe environment and the development of strategies based on the exchange of information on best practices.
Необходима более весомая поддержка для осуществления инициатив, основанных на обмене информацией и опытом между национальными учреждениями, занимающимися вопросами укрепления национального потенциала в области прав человека.
More support was needed for initiatives based on information exchange and sharing of experiences between national institutions engaged in national human-rights capacity-building.
67. На национальном уровне система предотвращения или раннего предупреждения основана на обмене информацией, который ежедневно осуществляют учреждения и органы, входящие в разведывательную систему Колумбии.
67. At the national level, the system of prevention or early warning is based on the exchange of information, which is carried out on a daily basis by the agencies and bodies that are part of the Colombian intelligence system.
60. В заключение оратор отмечает, что Марокко также придает большое значение децентрализованному сотрудничеству, основанному на обмене опытом и положительной практики со странами Юга в сферах децентрализации и местного планирования.
60. In conclusion, he said that his country also attached great importance to decentralized cooperation, based on the exchange of experience and best practices with countries of the South in the areas of decentralization and local planning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test