Translation for "основа изменений" to english
Основа изменений
Translation examples
Сама по себе оценка деградации земель на основе изменений в их рыночной стоимости не является адекватной.
As such, valuing land degradation on the basis of changes in the market value of land is inappropriate.
v) была предусмотрена ежегодная дополнительная корректировка пенсий на основе изменений показателей, касающихся стоимости жизни, которая проводится в июле месяце.
(v) Provisions were made for additional revision of pensions every July on the basis of changes in the cost of living index.
c) оценивать эффективность введенных ограничений на основе изменения показателей аварийности и дорожного движения на рассматриваемом и прилегающих участках.
(c) The effectiveness of the application of restrictions be evaluated on the basis of changes in the accident rate and traffic volume on the section being considered and on adjoining sections.
- наличие данных является недостаточным для расчета чистых потоков углерода на основе изменений в запасах углерода в почве/Лесное хозяйство - фотограмметрия является точным методом для будущего сбора данных, относящихся к лесным деревьям и нелесным деревьям с использованием масштаба аэрофотосъемки: 1/10 000.
- Data availability is not sufficient for the calculation of net carbon fluxes on the basis of changes in soil carbon stocks / Forestry - Photogrammetry is an accurate method for future collection of data related to forest trees and non-forest trees using aerial photos scale: 1/10000.
Комитет отмечает далее, что, хотя это положение не было включено в предыдущие поправки к соглашению, заключенному между Организацией Объединенных Наций и Фондом Карнеги 21 февраля 1946 года, последующее увеличение на протяжении ряда лет взносов Организации Объединенных Наций утверждалось Генеральной Ассамблеей на основе изменений темпов инфляции.
The Committee further notes that, although this provision was not included in previous amendments to the agreement concluded between the United Nations and the Carnegie Foundation on 21 February 1946), subsequent increases over the years in the United Nations contributions were approved by the General Assembly on the basis of changes in the rate of inflation.
Консультативный комитет отмечает далее, что, хотя это положение не было включено в предыдущие поправки к соглашению, заключенному между Организацией Объединенных Наций и Фондом Карнеги 21 февраля 1946 года (см. A/C.5/50/19, пункт 4), последующее увеличение на протяжении ряда лет взносов Организации Объединенных Наций утверждалось Генеральной Ассамблеей на основе изменений темпов инфляции.
The Committee further notes that, although this provision was not included in previous amendments to the agreement concluded between the United Nations and the Carnegie Foundation on 21 February 1946 (see A/C.5/50/19, para. 4), subsequent increases over the years in the United Nations contributions were approved by the General Assembly on the basis of changes in the rate of inflation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test