Translation for "основа для" to english
Основа для
Translation examples
Его приоритетные задачи должны определяться именно на этой основе, а не на основе расходов.
Priorities should be identified on that basis, and not on the basis of cost.
Такой была основа позиции Израиля в прошлом; такова основа позиции Израиля в настоящем; и такой будет основа позиции Израиля в будущем.
That has been the basis of the Israeli position in the past; that is the basis of the Israeli position in the present; and that is the basis of the Israeli position in the future.
Представление отчетов внутреннему Комитету по ревизии на ежеквартальной основе, Директору-исполнителю на ежегодной основе и Исполнительному совету на двухгодичной основе.
Report to internal Audit Committee on quarterly basis and to the Executive Director on annual basis and to the Executive Board on biennial basis.
Во-первых, она должна проводиться на региональной основе, а не на основе конкретных стран.
First, it must be carried out on a regional basis, not on a specific-country basis.
В этом примере СО и NOx измеряются на сухой основе, а НС - на влажной основе.
In this example, CO and NOx are measured on a dry basis, HC on a wet basis.
как основу для своей оперы.
AS THE BASIS FOR HIS OPERA.
Это плохая основа для отношений.
It's a poor basis for a relationship.
Существует научная основа для инстинкта.
There is a scientific basis for instinct.
Это основа для моего нового проекта.
It's the basis for my new project.
10 это основа для десятиричной системы.
10 is the basis for the decimal system.
хорошая основа для проведения расследования.
the cops had a pretty good basis for an investigation.
- Да. Это прекрасная основа для отношений.
And that is the perfect basis for a relationship.
Да, это основа для мифов о вервольфах.
Yeah, it's the basis for the werewolf myth.
Культы плодородия послужили основой для раннего христианства...
Fertility cults provided the basis for early christianity.
- Наверное, не самая лучшая основа для прочного брака.
-Probably not the strongest basis for an enduring marriage.
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОТМИРАНИЯ ГОСУДАРСТВА
The Economic Basis of the Withering Away of the State
Холст = сюртуку – это основа уравнения.
Linen = coat is the basis of the equation.
Мы, Бене Гессерит, разумеется, знаем, в чем основы этой быстроты.
The Bene Gesserit, of course, know the basis of this speed.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
Для пояснения этого требуется разбор вопроса об экономических основах отмирания государства.
In order to explain this, it is necessary to analyze he economic basis of the withering away of the state.
Отец сказал мне однажды, что уважение к истине лежит в основе всех почти систем морали.
My father once told me that respect for the truth comes close to being the basis for all morality.
Верный своей философии диалектического материализма, Маркс берет в основу исторический опыт великих годов революции — 1848—1851.
True to his philosophy of dialectical materialism, Marx takes as his basis the historical experience of the great years of revolution, 1848 to 1851.
– У нас было достаточно времени чтобы исследовать эффект Тансли. Небольшие эксперименты на любительской основе, которые дают теперь рабочие данные для моей науки, – сказал Кинес.
"We've had a long time in which to build up the Tansley Effect—small-unit experiments on an amateur basis from which my science may now draw its working facts." Kynes said.
Общество, которое по-новому организует производство на основе свободной и равной ассоциации производителей, отправит всю государственную машину туда, где ей будет тогда настоящее место: в музей древностей, рядом с прялкой и с бронзовым топором».
Society, which will reorganize production on the basis of a free and equal association of the producers, will put the whole machinery of state where it will then belong: into a museum of antiquities, by the side of the spinning-wheel and the bronze axe.
…Борясь с рычагами орнитоптера, Пауль осознал вдруг, что его разум перебирает сплетенные вокруг машины силы урагана и, много эффективнее разума ментата, просчитывает необходимые действия на основе раздробленной на мельчайшие частицы информации.
As Paul fought the 'thopter's controls, he grew aware that he was sorting out the interwoven storm forces, his more than Mentat awareness computing on the basis of fractional minutiae.
Это не основа для доверия.
That is no basis for trust.
Прекрасная основа для брака.
What a basis for a marriage.
— Тогда какова же основа этики?
Then what is the basis for ethics?
Основа подлинного успеха.
It is the basis for true success.
Основа корпоративных государств.
Basis of corporate states.
Они фундамент и основа пирамиды.
They are the foundation, the basis of the pyramid.
Не хватает твердой основы.
It has no solid basis.
У меня есть основа для сравнения.
I’ve got some basis for comparison.
У них полуматериальная основа.
It has a kind of semi-material basis;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test