Translation for "освобождение от пошлины" to english
Освобождение от пошлины
Translation examples
Однако в целях защиты отечественной промышленности освобождение от пошлин предоставлялось лишь в отношении оборудования и других производственных ресурсов, не производившихся в Таиланде (варианты такого "закона" об аналогах существовали во всех "других" странах, первый пример подобного рода, вероятно, относится к 30м годам в Бразилии).
To protect local industry, however, duty exemptions were only given for machinery and other inputs not made in Thailand (variants of this “law” of similars existed throughout “the rest”, the first instance possibly dating back to the 1930s in Brazil).
Общие меры могли бы включать в себя, в частности, налоговые и кредитные льготы, сборы, субсидии, такие, как гарантии по кредитам, дотации на услуги и вводимые ресурсы НИОКР, освобождение от пошлин на импортируемое оборудование и другие вводимые ресурсы, используемые в НИОКР, преференциальный режим местных предприятий при предоставлении контактов и тарифные льготы.
General measures would include, inter alia, tax and credit incentives, levies, subsidies such as loan guarantees, subsidized R&D services or inputs, duty exemptions on imported equipment and other inputs used in R&D activity, preferential treatment of local enterprises in the award of contracts and tariff exemptions.
h) в соответствии со своими национальными условиями осуществляет и далее разрабатывает направления политики и меры, такие, как постепенное уменьшение или ликвидация существующих на рынке несовершенств, финансовые стимулы, налоговые льготы и освобождение от пошлин, а также субсидии во всех секторах, в которых происходят выбросы серы, оксидов азота, аммиака и летучих органических соединений, противоречащие цели Протокола, и применяет рыночные инструменты; и
(h) Implement and further elaborate policies and measures in accordance with its national circumstances, such as the progressive reduction or phasing-out of market imperfections, fiscal incentives, tax and duty exemptions and subsidies in all sectors that emit sulphur, nitrogen oxides, ammonia and volatile organic compounds which run counter to the objective of the Protocol, and apply market instruments; and
h) в соответствии со своими национальными условиями осуществляет и далее разрабатывает направления политики и меры, такие, как постепенное уменьшение или ликвидация существующих на рынке несовершенств, финансовые стимулы, налоговые льготы и освобождение от пошлин, а также субсидии во всех секторах, в которых происходят выбросы серы, оксидов азота, аммиака, летучих органических соединений и дисперсного вещества, противоречащие цели Протокола, и применяет рыночные инструменты; и
(h) Implement and further elaborate policies and measures in accordance with its national circumstances, such as the progressive reduction or phasing-out of market imperfections, fiscal incentives, tax and duty exemptions and subsidies in all sectors that emit sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter which run counter to the objective of the Protocol, and apply market instruments; and
h) в соответствии со своими национальными условиями осуществляет и далее разрабатывает направления политики и меры, такие, как постепенное уменьшение или ликвидация существующих на рынке несовершенств, финансовые стимулы, налоговые льготы и освобождение от пошлин, а также субсидии во всех секторах, в которых происходят выбросы серы, оксидов азота, аммиака, [и − исключить] летучих органических соединений [и дисперсного вещества], противоречащие цели Протокола, и применяет рыночные инструменты; и
(h) Implement and further elaborate policies and measures in accordance with its national circumstances, such as the progressive reduction or phasing-out of market imperfections, fiscal incentives, tax and duty exemptions and subsidies in all sectors that emit sulphur, nitrogen oxides, ammonia, [and - delete] volatile organic compounds [and particulate matter] which run counter to the objective of the Protocol, and apply market instruments; and
Наименее развитым странам следует предоставить доступ к мировым рынкам с самым значительным возможным освобождением от пошлин и квот.
The least developed countries should be granted access to world markets with the greatest possible exemption from duties and quotas.
"Трибунал, как правило, не освобождается [вместо: "не требует освобождения"] от пошлин и налогов, которые включаются в цену движимого и недвижимого имущества и услуг.
"The Tribunal shall not, as a general rule (delete "claim exceptions" and add) be exempted from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and of services.
Как общее правило, Трибунал не требует освобождения от пошлин и налогов, которые включаются в цену движимого и недвижимого имущества, и налогов, уплачиваемых за оказанные услуги.
The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered.
1. Как общее правило, Трибунал не требует освобождения от пошлин и налогов, которые включаются в цену движимого и недвижимого имущества, и налогов, уплачиваемых за оказанные услуги.
1. The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered.
1. Как общее правило, Суд не требует освобождения от пошлин и/или налогов, которые включаются в цену движимого и недвижимого имущества, и налогов, уплачиваемых за оказанные услуги.
1. The Court shall not, as a general rule, claim exemption from duties and/or taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered.
1. Как общее правило, Суд не требует освобождения от пошлин и налогов, которые включаются в цену движимого и недвижимого имущества, и налогов, уплачиваемых за оказанные услуги.
1. The Court shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test