Translation for "организованы для целей" to english
Организованы для целей
Translation examples
Если включение этих правонарушений в Уголовный кодекс является позитивным признаком, то этого не скажешь в отношении изложения существа этих неправомерных деяний, которое далеко не соответствует международным критериям, обязывающим Гватемалу, и в соответствии с которым активными участниками преступлений, о которых идет речь, следует считать "членов групп или банд, организованных с целью осуществления террористических актов, повстанческой и подрывной деятельности или любых других преступных целей", что дало дополнительные основания для расширения практики применения смертной казни (нормативный акт № 14-95 предусматривает расширение практики применения смертной казни за совершение таких преступлений, как похищения или насильственное лишение свободы, и вносит поправки в статью 201 Уголовного кодекса) и прямо противоречит положениям статьи 4 Американской конвенции о правах человека.
The incorporation of these offences in the Criminal Code is welcome, but the same cannot be said of the description of the criminal acts in question, which departs from the international criteria binding on Guatemala. The "members of groups or gangs organized for purposes of terrorism, insurgency, subversion or any other criminal purpose" are considered to be active subjects of these offences, and furthermore the new provisions constitute a means of extending application of the death penalty (Decree No. 14-95 extended the death penalty to the offence of kidnapping, thus amending article 201 of the Criminal Code), in flagrant breach of the provisions of article 4 of the American Convention on Human Rights.
organized for the purpose of
Курсы были организованы с целью повышения осведомленности и внимания к проблеме.
The trainings were organized for the purposes of creating awareness and sensitivity.
Такие мероприятия будут организованы для целей обзора хода осуществления и выявления возникающих вопросов, связанных с Программой.
Such activities would be organized for the purpose of reviewing progress in implementation and identifying emerging issues related to the Programme.
41. Институт принял участие в заседании Группы экспертов, организованном с целью внесения вклада в обсуждение данной приоритетной темы и оказания содействия Комиссии в рамках проводимых в ней прений.
41. The Institute participated in the Expert Group Meeting organized with the purpose of contributing to the debates on the priority theme and assisting the Commission in its deliberations.
Конференция была организована в целях укрепления политической воли стран к принятию обязательств поддерживать рациональное и ответственное ведение рыбного промысла в соответствии с Декларацией Киото и Планом действий.
The Conference was organized for the purpose of enhancing the political will of countries to commit themselves to maintaining sustainable and responsible fisheries, in accordance with the Kyoto Declaration and Plan of Action.
a) девятнадцатая специальная сессия стала первой сессией Генеральной Ассамблеи, которая была организована для целей пятилетнего обзора прогресса, достигнутого после проведения крупной глобальной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций.
(a) It was the first session of the General Assembly that was organized for the purpose of a five-year review of progress achieved since a major global conference was held under the auspices of the United Nations.
Эта помощь включала подготовку государственных должностных лиц, представителей неправительственных организаций и коренных народов по вопросам, касающимся прав коренных народов, оказание помощи в проведении семинаров, организованных с целью консультирования по проекту закона, и представление замечаний по проекту закона.
Assistance was provided in the form of training on indigenous peoples' rights for government officials, non-governmental organizations and indigenous representatives, support to workshops organized for the purposes of consultations on the draft law, and technical comments on the draft law.
Эти программы и мероприятия, на осуществление которых министерство выделило субсидии, были организованы с целью проведения воспитательной работы в школах с целью стимулирования мирного сосуществования представителей различных культур в соответствии с рекомендацией, вынесенной в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций 19952004 годов;
These programmes and activities, to which the Ministry provided a subsidy, were organized for the purpose of education towards intercultural coexistence in schools, as recommended under the United Nations Decade for Human Rights Education 1995-2004;
Представляемая информация была подготовлена с учетом ценного опыта, накопленного ЛДВ за все 60 лет его существования и на основе широкой общественной дискуссии, которую Легион организовал в целях максимально полной реализации принципов плюрализма и всестороннего географического представительства при обсуждении предложенной темы.
The information was compiled from successful practices implemented by the LGW throughout its 60 years of existence and also based on a vast process of public multistakeholder consultation conducted by the organization with the purpose of enriching the plurality and the geographic representation of the proposed theme.
35. Совещание высокопоставленных руководителей стран Восточной Азии по вопросам политики конкуренции было организовано с целью укрепления сотрудничества между государственными органами по конкуренции/связанными с вопросами конкуренции с помощью откровенного обмена мнениями и информацией между высокопоставленными руководителями этих органов.
35. The East Asia Top Level Officials' Meeting on Competition Policy was organized for the purpose of strengthening the cooperative relationship among competition authorities/competition-related authorities through a frank exchange of views and information among the top level officials of those authorities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test