Translation for "организовано на основе" to english
Организовано на основе
  • organized based
  • organized on the basis of
Translation examples
organized on the basis of
Этот процесс следует организовать на основе предлагаемых в докладе принципов.
The process should be organized on the basis of the principles suggested in the report.
В Хартии провозглашалось, что права должны быть организованы на основе человеческой жизни, а не на основе гражданства или политической принадлежности.
The Charter proclaimed that rights should be organized on the basis of human life, not on the basis of citizenship or political obligation.
В некоторых государствах применяются также специализированные реестры движимого имущества, организованные на основе системы индексации активов.
In some States, there are also specialized movable property registries organized on the basis of an asset-indexing system.
Вся работа в этой сфере будет организована на основе Соглашения о создании равных условий субъектам хозяйствования России и Беларуси и Протокола к нему.
All the work in this field will be organized on the basis of the Agreement on the Creation of Equal Conditions for the Economic Entities of the Russian Federation and Belarus and the Protocol thereto.
Увеличилось число безработных, которые занимались на курсах профессиональной подготовки, организованных на основе трехсторонних соглашений между бюро по трудоустройству, работодателем и учебным заведением.
There was a growing number of unemployed taking part in training courses organized on the basis of tripartite agreements between the labour office, employer and educational establishment.
Религиозные суды и суды обычного права, которые признавались государством и функционировали до момента принятия Конституции, должны быть организованы на основе повторного признания в соответствии с положениями настоящей Конституции.
Religious and customary courts that had state recognition and functioned prior to the adoption of the Constitution shall be organized on the basis of recognition accorded to them by this Constitution.
1. На шестой Конференции министров ОСЕ в Белграде (10-12 октября 2007 года) министры приняли решение о том, что следующая Конференция будет организована на основе реформы ОСЕ.
At the Sixth EfE Ministerial Conference in Belgrade (10 - 12 October 2007), the ministers decided that the next Conference would be organized on the basis of the EfE reform.
Организованные на основе избиратeльного права, предусматривающего участие в выборах всего взрослого населения, и в соответствии с системой пропорционального представительства эти выборы будут первыми, в которых смогут участвовать все южноафриканцы, независимо от их расы.
Organized on the basis of universal adult suffrage and according to a system of proportional representation, the elections will be the first in which South Africans of all races will be able to cast their votes.
6. На КУР-11 было также решено, что многолетняя программа работы Комиссии на период после 2003 года будет организована на основе семи двухгодичных циклов и каждый цикл будет сфокусирован на избранном тематическом блоке вопросов.
6. The CSD-11 also decided that its multi-year programme of work beyond 2003 would be organized on the basis of seven two-year cycles, with each cycle focusing on selected thematic clusters of issues.
19. На своей одиннадцатой сессии КУР постановила, что ее многолетняя программа работы на период после 2003 года будет организована на основе семи двухгодичных циклов, при этом каждый цикл будет сосредоточен на избранных тематических блоках вопросов.
19. The CSD, at its eleventh session, decided that its multiyear programme of work beyond 2003 would be organized on the basis of seven two-year cycles, with each cycle focusing on selected thematic clusters of issues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test