Similar context phrases
Translation examples
Поэтому более опытные органы по вопросам конкуренции с готовностью оказывают техническую помощь своим менее опытным партнерам.
Consequently, more experienced competition authorities provide technical assistance to less experienced authorities.
Я хочу опытную и желательно непривлекательную.
I need someone experienced and preferably unattractive.
Будучи опытным и, как мне сказали, высококвалифицированным детективом.
Being an experienced and, I'm told, highly skilled senior detective.
Действует одна и та же рука, опытная и умелая!
All three were done by the same hand. Experienced and skillful.
Это, ээ, Стэн Финк. один из наших самых опытных и умелых техников.
This is Stan Fink, one of our most experienced and skilled technicians.
Знаешь, я думаю нам нужны более опытные и... специально обученные для этого люди.
You know, perhaps we need more experienced and... House-trained people on this.
Ах Мут Ша, по прозвищу Король Крокодилов он очень опытный и бьется яростно.
Ah Mut Sha, nicknamed Crocodile King who is very experienced and fights fiercely
Ты такой опытный, и я никогда не делала таких вещей, этот садо-мазо стиль...
You're so experienced, and I've never done any of that stuff, that S and M style...
Посоветовались бы вы с опытным медиком, а то что у вас этот толстый-то!..
You ought to get the advice of an experienced physician—what use is this fat fellow of yours!
— Ну ловкая же и опытная, должно быть, каналья! Какая смелость! Какая решимость!
“Must be a cunning and experienced rogue! What boldness! What determination!”
Кроме того, при всяком промахе Бэка Дэйв, опытный коренник, хватал его зубами за ляжки.
while Dave, who was an experienced wheeler, nipped Buck’s hind quarters whenever he was in error.
но так как он был отец и супруг опытный и ловкий, то тотчас же и взял свои меры.
but, as an experienced father and husband, he judged it better to take measures at once to protect himself from any dangers there might be in the air.
Удержать тяжело нагруженные нарты на таком спуске мог бы лишь опытный погонщик, но никак не Хэл.
It would have required an experienced man to keep the top-heavy sled upright, and Hal was not such a man.
Второй боцман, Израэль Хендс, был усердный старый, опытный моряк, которому можно было поручить почти любую работу.
And the coxswain, Israel Hands, was a careful, wily, old, experienced seaman who could be trusted at a pinch with almost anything.
Мы уже сказали сейчас, что сам генерал, хотя был человек и не очень образованный, а, напротив, как он сам выражался о себе, «человек самоучный», но был, однако же, опытным супругом и ловким отцом.
I have already stated that the general, though he was a man of lowly origin, and of poor education, was, for all that, an experienced and talented husband and father.
Примерно такой же фокус я проделал четыре года спустя в Принстоне, разговаривая с человеком опытным, ассистентом Эйнштейна, наверняка постоянно занимавшимся гравитацией.
I did the same kind of trick four years later at Princeton when I was talking with an experienced character, an assistant of Einstein, who was surely working with gravity all the time.
Я привожу их только для того, чтобы показать, насколько меньшее значение, по мнению самых благоразумных и опытных людей, имеет экспортная торговля хлебом сравнительно с торговлей внутренней.
I mention them only in order to show of how much less consequence, in the opinion of the most judicious and experienced persons, the foreign trade of corn is than the home trade.
И, благодаря нам, он на следующий год будет опытным учителем — очень опытным!
And thanks to us, next year, he'd be an experienced teacher-very experienced!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test