Translation for "опухшие глаза" to english
Опухшие глаза
Translation examples
Это утверждение основывается на том факте, что он явился на заседание суда апелляционной инстанции с опухшим глазом.
The allegation is based on Mr. Jalilov's appearance before the appeals hearing, during which he had a swollen eye.
Здесь сидела девочка с опухшим глазом.
Uh, there was a little girl sitting here with a swollen eye.
Слезы хлынули из его опухших глаз, нещадно обжигая их.
Tears welled in his swollen eyes, stinging them unmercifully.
Ей снова было жалко себя — она всхлипнула и прикрыла опухшие глаза.
She grew sorry for herself again—sighing unhappily, and closing her swollen eyes.
Опухшими глазами она увидела, что он держит три полиэтиленовых пакета.
Through swollen eyes she could see that he was holding up three plastic bags.
Неожиданно оторвавшись от карты, Цуйя посмотрел на меня усталыми, слегка опухшими глазами.
He looked up at me, blinking his swollen eyes.
Она уставилась на твердоликую принцессу изумлёнными опухшими глазами: — Ты меня стукнула!
She stared at the downright princess out of astonished, swollen eyes. “You hit me!”
Время от времени она выходила из аптеки через черный ход и возвращалась с опухшими глазами.
Sometimes she stepped out the back door of the pharmacy, and returned with swollen eyes.
Оттолкнув его, Аннабель вытерла рукавом опухшие глаза и мокрый нос.
Pushing away from him, Annabelle rubbed her swollen eyes and her runny nose with her sleeve.
Тот поднял на него опухшие глаза, раскрыл рот с черными пеньками зубов.
The man’s swollen eyes fought to focus and his mouth sagged open, showing the remains of his teeth, black and broken.
Ольга открыла мокрые, опухшие глаза и уставилась на воздушные стихии, оплетавшиеся вокруг нее.
Olga opened her wet and swollen eyes and stared at the air elementals wrapping themselves around her.
- Разорванное платье и наши опухшие глаза.
- the ripped dress and our puffy eyes.
Опухшие глаза, желтая кожа. Ты пьешь не просыхая.
Puffy eyes, you've been drinking heavily
Ты когда-нибудь просыпался с опухшими глазами?
Do you ever wake up with puffy eyes?
По вашим опухшим глазам, я полагаю, вы провели бессонную ночь.
From your puffy eyes, I deduce you spent a sleepless night.
Гарри ковылял боком, стараясь попадать в такт с другими пленниками. Он закрыл опухшие глаза и на мгновение поддался боли — ему хотелось проверить, знает ли Волан-де-Морт, что его схватили…
Closing his puffy eyes, he allowed the pain in his scar to overcome him for a moment, wanting to know what Voldemort was doing, whether he knew yet that Harry was caught…
— У вас все хорошо, мисс? — спросил служитель, наверное, заметив ее опухшие глаза и порванную одежду.
"You all right, miss?" the worker asked. He must have noticed her puffy eyes, ripped clothes. "We're fine."
Такому щеголеватому впечатлению бодрой утренней энергии, к сожалению, противоречили его посеревшее лицо и опухшие глаза;
This dapper impression of greet-the-morning energy was unfortunately belied by his gray-toned face and puffy eyes;
Эти люди, которые разыскивают Хораса… – Она замолчала и поднесла руку к опухшему глазу. – Ты это заметил? Майрон сделал утвердительный кивок.
These people who are looking for Horace» – she stopped and pointed to the puffy eye – «you see this?» Myron nodded.
Последнее, что заметила Салли, выходя из комнаты, это его опухшие глаза, все еще горящие желанием, все еще наполненные страхом.
The last she saw of him before she left the room was his puffy eyes, still hot with desire, still hooded with fear.
Он повернулся ко мне и оглядел меня с головы до ног опухшими глазами, одна щека в пене, в руке бритва: – А ты кто такой?
He turned towards me and looked me up and down with puffy eyes, one cheek covered with foam and the razor in his hand. ‘Who are you?’
Крупный нос, красные опухшие глаза и большой, неприятный рот могли придать лицу только одно выражение — неприятного, отпугивающего презрения.
His fleshy nose, puffy eyes, and heavy, brutal mouth were fit for carrying no expression at all except harsh, bullying scorn.
Стоит китайцу — любому китайцу — выпить две рюмки, он становится красным, как вареный рак, беспомощно разевает рот, часто дыша, — полное впечатление, что его удар хватил; опухшие глаза наливаются кровью, лицо страдальчески искажается.
When a Chinese person, any Chinese person, had two drinks, he turned red and gasped and looked stricken and paralytic, with bloodshot puffy eyes and an expression of agony.
Зевая и потирая опухшие глаза, он сел. – Капитан возвращается! – гаркнул пират так громко, что у Жюли от страха щетина встала дыбом. – Зарядить пушку для приветственного выстрела!
Yawning, he got to his feet and rubbed his puffy eyes. Then he looked out to sea, toward the incoming boat. “Commander returning to ship!” he roared so loudly that Julie’s bristles stood on end. “Ready the cannon for the welcome salute!”
Сюзанне хотелось заорать на самую умную женщину Европы, но тут открылась дверь и особа с лошадиным лицом и красными опухшими глазами внесла поднос со стеклянным чайником и тарелкой шотландского песочного печенья, разложенного веером.
Suzanne wanted to shout at the cleverest woman in Europe but then the door opened and a gaunt-faced woman with red puffy eyes came in carrying a tray on which sat a glass teapot and a plate of Scottish shortbread fingers arranged in a fan pattern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test