Translation for "оптический эффект" to english
Оптический эффект
Translation examples
1.2.3 наличие компонентов, способных изменить оптический эффект вследствие отражения, преломления или поглощения света; и
1.2.3. the inclusion of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction or absorption; and
i) "базовые покрытия" означают пигментированные покрытия, предназначенные для получения цветового и любого другого желаемого оптического эффекта, но без глянца или обеспечения износостойкости поверхности системы покрытия;
(i) "Base coatings" means pigmented coatings designed to provide colour and any desired optical effects, but not the gloss or surface resistance of the coating system;
О, это всего лишь какой-то странный оптический эффект.
It's just some freak optical effect.
Это вовсе не странный оптический эффект и оно преследует меня.
It isn't a freak optical effect... and it's following me.
Оптические эффекты и эффекты CGI (образы компьютерной графики) делаются по одному слою за раз.
Optical effects and CGI (computer graphic imaging) effects are being built up one layer at a time.
Но, посмотрев сквозь пластину, Мэри по-прежнему не видит Теней, хотя и наблюдает множество необычных оптических эффектов.
But when she looks through it, although she can see many different and surprising optical effects, she can’t see Shadows.
При виде новой стрижки я скривилась: она создавала некий оптический эффект, от которого мой нос казался крупнее, а лицо — уже.
The new shape of my hair had a peculiar optical effect that made my nose too big and my face too bony.
Но на высоте двести километров Стена представляла собой прозрачную мембрану толщиной всего несколько микрон, абсолютно невидимую, кроме тех моментов, когда редкие оптические эффекты заставляли ее сверкать на фоне звезд, словно полярное сияние.
Yet two hundred kilometers higher the wall was a diaphanously thin membrane only microns wide; completely invisible except when rare optical effects made it hang like a frozen aurora against the stars.
Он пользовался кроватью вместо спальной пластины, не ел сыра, словно его делали из отравленного молока, его жилище было обставлено типовой мебелью, а одежда, которую он признавал, была из дорогих натуральных тканей безо всяких оптических эффектов.
He used a bed instead of sleeping plates, he avoided cheese as if it were spoiled milk, and his apartment was furnished with mass-produced retractables. The only clothes he owned were of expensive natural fiber, with no optical effects at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test