Translation for "опрокинутый" to english
Опрокинутый
adjective
Translation examples
adjective
Опрокинутая чаша льда на похоронах Гарри.
An upset bowl of ice at Harry Harper's memorial.
– Наконец-то удалось войти… зачем это вы колокольчик привязываете? – весело проговорила она, подавая руку Гане, бросившемуся к ней со всех ног. – Что это у вас такое опрокинутое лицо? Познакомьте же меня, пожалуйста…
"At last I've stormed the citadel! Why do you tie up your bell?" she said, merrily, as she pressed Gania's hand, the latter having rushed up to her as soon as she made her appearance. "What are you looking so upset about? Introduce me, please!"
Хотелось бы знать, где же нынче они опрокинутся.
I wonder whereabouts they will upset to-day.
Перед камином валялся опрокинутый стул.
A straight chair was upset in front of the fireplace.
Она, кажется, может опрокинуть весь звездный мир.
It seems to upset the whole starry universe.
Тележка с яблоками опрокинута будет, как говорит пословица.
The apple-cart upset will be, as the saying goes.
— Скорее, идиоты, готовые опрокинуть телегу с яблоками, — брюзгливо заявил он.
“Idiots, more like,” he snarled, “ready to upset the apple cart.”
Кэт была так расстроена, что ударила кулаком корову, попытавшуюся опрокинуть подойник.
Kat was so upset that she punched a cow who tried to kick over the milk bucket.
Дед встал боком к ней и, глядя на стол, где все было опрокинуто, пролито, тихо проговорил:
Grandfather stood beside her, and, glancing at the table, on which everything was upset or spilled, said softly:
— Скорей, скорей! — подгонял Любитель Клубнички лодочника, пританцовывая и грозя опрокинуть утлое суденышко.
Cherry Eater urged, his frantic hops and gestures almost upsetting the boat.
- Они дразнили меня, обзывали нянькой и хотели, опрокинуть тележку, и я не мог этого стерпеть, сэр.
     "They laughed at me and called me Dry-nurse, and wanted to upset the little cart, sir, and I wouldn't bear it.
Сон наступает тогда, когда вся неотсортированная дрянь высыпается наружу, как из мусорного ящика, опрокинутого порывом ветра.
Sleep is when all the unsorted stuff comes flying out as from a dustbin upset in a high wind.
adjective
В опрокинутом цилиндре создается гидравлический затвор.
The inverted cylinder is to be closed by a water seal.
Опрокинутый баллон закрывается при помощи герметического затвора.
The inverted cylinder is to be closed by a water tight seal.
Падение рудных залежей крутое (70-85°), иногда вертикальное, опрокинутое.
The ore bodies have a steep dip (70-85o) and sometimes a vertical or inverted dip.
Открытый конец этой отводной трубки вводится в опрокинутый мерный баллон, шкала которого градуируется в кубических сантиметрах.
The open end of this outlet tube is to be located within an inverted graduated cylinder which is calibrated in cubic centimetres.
Сафед похож на опрокинутый конус.
Safed was shaped like an inverted cone.
Небо походило на опрокинутую чашу из голубого металла.
The sky was an inverted cup of blue metal.
Стеклянное небо опрокинуто над деревней Бухенау, в которую он входит.
A glassy sky was inverted over the village.
Оно было зеленым, этот опрокинутый котел неприятного бледного пламени.
It still was green, an inverted bowl of pale, weird-hued flame.
Ну да, чашу она видела, если только можно было так назвать небольшую миску, стоящую на опрокинутой пирамиде.
Yes, there was a cup, of sorts, sitting on top of the inverted pyramid.
Но большая часть города была опрокинута и отражалась в Темзе, как в волнистом дробящемся зеркале.
But for the most part the city was inverted and refracted in the Thames, a sinuous shattered mirror.
Золотой песок в часах, опрокинутых полднем, бежал сквозь узкое горлышко времени в стеклянную чашу ночи и, опрокинутый снова, тек назад.
The golden sand of hours bowled by day ran through the narrow neck of time into the corresponding globe of night, to be inverted and so flow back again.
Запрокинув вверх головы, они увидели, что стена имеет форму гигантской опрокинутой чаши, нависшей над их маленьким кораблем.
From the foot of this wall the men looked up to find that it made an enormous inverted bowl over their tiny ship;
Воскресенье, пятнадцатого июля, выдалось очень теплым, но серый купол затянувшего все небо облака превратил небосвод в подобие опрокинутой чаши.
Sunday, the twelfth of June, was warm and hazy with cloud cover that turned the sky into an inverted gray bowl.
В эту минуту созвездие Южного Креста казалось наблюдателю опрокинутым, а Альфа находилась в основании созвездия, более приближенном к Южному полюсу.
At this moment the Southern Cross presented itself to the observer in an inverted position, the star Alpha marking its base, which is nearer to the southern pole.
adjective
B Судно может опрокинуться.
B The vessel may capsize
Корабль опрокинут на бок и завален обломками.
Lies on her side, capsized under the rubble.
Среднего размера лодка может выдержать ее и не опрокинуться?
Would an average-sized rowboat support her Without capsizing?
Надо найти себе мужество, опрокинуть лодку, чтобы изменить положение вещей.
One must find the courage to capsize the boat, to change things.
Нас спасет лишь крутой поворот если цепи выдержат но нас может опрокинуть.
Only chance now is a harder turn, if the chains hold, but... it could capsize us.
Опрокинутые нарты перелетели через него, и собаки понеслись по главной улице Скагуэя, рассыпая, на потеху зрителям, остатки поклажи.
The capsized sled ground over him, and the dogs dashed on up the street, adding to the gayety of Skaguay as they scattered the remainder of the outfit along its chief thoroughfare.
Он остановился на дороге в Опрокинутую.
He pulled up at the top of the Capsize Cove road.
— Она старается нас опрокинуть! — закричал Эрни.
He is trying to capsize us, shouted Ernie.
— А как ты думаешь, можем мы опрокинуться и утонуть?
And do you think we're going to capsize and drown?
— Вы не подскажете, где дорога на бухту Опрокинутую?
“Can you tell us where the road to Capsize Cove is?”
Если волна ударит в борт, лодку может опрокинуть.
The boat could capsize if the waves came at its hull.
Но если узел оказывался опрокинутым — это было молчаливым советом «отчаливать».
But if the knot was capsized-tacit advice to ship out.
— От основной дороги до бухты Опрокинутой двадцать семь километров.
“From the main road to Capsize Cove is seventeen miles.”
Вдобавок им приходилось собирать все силы, чтобы не дать яхте опрокинуться.
It took all of the girls’ strength to keep the vessel from capsizing.
Опрокинутый табурет валялся справа от него, все еще качаясь после падения.
Cainen's work stool lay capsized a body length to the right, still teetering from the upheaval.
adjective
(Телевизор:)...идентифицировать сломаную мачту и опрокинутый погрузочный кран.
(TV:)...identify the broken mast and the overthrown loading crane.
В истории никогда не было вооружённой оккупации, которую не удалось бы опрокинуть силой.
There's never been an armed occupation in history that wasn't overthrown by force.
За ним, с совершенно опрокинутою и свирепою физиономией, красный как пион, долговязо и неловко, вошел стыдящийся Разумихин.
Behind him, his physiognomy completely overthrown and ferocious, red as a peony, lanky and awkward, entered the abashed Razumikhin.
Власть этих машин надо опрокинуть, а их самих уничтожить… с Ксерксом или без него.
These machines all deserve to be overthrown, destroyed… with or without Xerxes.
Я чувствовал себя больным, сбившимся с пути, опрокинутым навзничь, оторванным от собственных корней.
I felt ill. Disorientated and overthrown and severed from my own roots.
Ларьки мелких торговцев были опрокинуты, кувшины с вином разбиты, и красная жидкость пенилась, растекаясь ручьями.
The booths of the hucksters were overthrown, the wine-jars broken and the red wine spilled.
Посреди опрокинутой и переломанной мебели лежал на боку человек, лицо его было прикрыто рукой.
In the midst of the wreckage of overthrown and smashed furniture, partly on his side, his face hidden by an arm, lay a man.
По-Вашему выходит, что, если опрокинуть старые тирании, на их месте возникнут новые, такие же мрачные и зловещие.
You felt that if old tyrannies were overthrown, new ones, as sinister and evil, would reign after them.
И, лежа на каменных плитах, похожий на опрокинутого дьявола, он все еще тянется рукою к уходящему Пилату и кричит, как страстно влюбленный:
And there he lay upon the stone flags like an overthrown demon, still stretching out his hand to the departing Pilate, and crying as one passionately enamoured:
В маленьком помещении, служившем часовней, был опрокинут алтарь, и четыре массивных камня, из которых он был сложен, беспорядочно лежали на полу.
In the little apartment which served as a chapel, the altar was overthrown, and the four huge stones of which it had been once composed lay scattered around the floor.
Опрокинутый марсианин неуклюже выполз из-под своего колпака – небольшая бурая туша, издали похожая на грибной нарост, – и занялся починкой треножника.
The Martian who bad been overthrown crawled tediously out of his hood, a small brown figure, oddly suggestive from that distance of a speck of blight, and apparently engaged in the repair of his support.
А потом буря пронеслась, и айпингская улица, разукрашенная флагами и гирляндами, опустела: один только Невидимка продолжал бушевать среди раскиданных по земле кокосовых орехов, опрокинутых парусиновых щитов и разбросанных сластей с лотка торговца.
And then the whole tumultuous rush has passed and the Iping street with its gauds and flags is deserted save for the still raging unseen, and littered with cocoanuts, overthrown canvas screens, and the scattered stock in trade of a sweet- stuff stall.
Течение, прегражденное опрокинутой им глыбой и устремившееся туда, где прежде стояла башня, сильно расширило пробитую брешь и уже подтачивало участок земли, занятый домом, спасти который теперь можно было только безотлагательным сооружением прочной дамбы.
The current, interrupted by the ruins which it had overthrown, and turned yet nearer to the site of the tower, had greatly enlarged the breach it had made, and was in the process of undermining the ground on which the house itself stood, unless it were speedily protected by sufficient bulwarks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test