Translation for "определенный день" to english
Определенный день
Translation examples
C этой целью мы берем на себя смелость предложить, чтобы такие брифинги Председателя Совета Безопасности проводились регулярно в какой-либо определенный день недели - возможно, даже в одно и то же время и в одном и том же месте - и чтобы они объявлялись в Журнале Организации Объединенных Наций.
To this end, we take the liberty of suggesting that such briefings by the President of the Security Council be held regularly on a certain day of the week — possibly at the same time and place — and that they be announced in the United Nations Journal.
Комитет также обеспокоен тем фактом, что сохраняющиеся предрассудки и традиционные верования затрагивают определенные группы детей, включая детей-инвалидов и детей, родившихся в определенный день недели (который, как считается, приносит несчастье), что препятствует полному осуществлению ими прав, признаваемых Конвенцией.
The Committee is also concerned that lasting prejudices and traditional beliefs affect certain groups of children, including disabled children and children born on a certain day of the week (considered to bring bad luck), preventing them from fully enjoying the rights recognized by the Convention.
Если бы подобная тактика использовалась на национальных выборах в любой стране мира, если бы ее правительство объявило о том, что выборы состоятся в определенный день, а затем сказало избирателям, пришедшим голосовать в назначенный день, что выборы на самом деле уже состоялись в полночь накануне, то мир с полным основанием рассматривал бы такие выборы как несвободные и несправедливые.
If a tactic like this had been used in a national election in any country in the world, if a Government had announced that the election would be held on a certain day and then told voters who showed up on the appointed day that the election had actually been held at midnight the night before, the world would rightly regard that election as unfree and unfair.
В определенный день, то есть завтра, он должен пойти по определенному адресу в определенный час.
He was to go to a certain address on a certain day-the following day-at a certain hour.
В определенный день года всех мужчин клана обносили особенным блюдом, в котором был один хорошо прожаренный боб.
A special dish was served to all the men of the clan on a certain day of the year.
Я ответил, что если человек убежден, что в определенный день он умрет, он в этот день и умрет.
I answered that if a man were strongly enough convinced he would die on a certain day, he would die on that day.
и чтобы показать, что нет во мне неблагодарности, я в определенный день каждого года приношу ему пару голубей.
and to show I am not ungrateful, on a certain day each year I bring him a pair of doves.
— Есть один способ все уладить, — сказал наконец Марк. — Каждому из вас выделяются определенные часы в определенный день для встречи со мной.
"The way to settle it," said Mark at last "is for each of you to have certain hours of certain days for appointments with me.
У меня ничего такого не придумывалось, и я сказала: — Встречаться каждую неделю в определенный день. — Естественно! — фыркнула Нэнси. — Но в какой день?
I couldn't think of one to equal the others so I said, "We meet on a certain day each week." "Naturally!" Nancy said. "But what day?"
Если обсуждать определенное событие, определенное лицо или определенный день снова и снова, то неизбежно возникают дополнительные детали. — Какие же детали?
By discursing a certain happening, or a certain person, or a certain day, over and over again, extra details are bound to arise.” “What kind of details?”
Но в определенный день, когда вот-вот должна наступить ночь, танцоры уходят с работы пораньше и достают из комодов и с чердаков другие костюмы, сплошь черные, и другие колокольчики.
But on a certain day when the nights are drawing in, the dancers leave work early and take, from attics and cupboards, the other costume, the black one, and the other bells.
– Ты хочешь сказать, что какому-то человеку, который собирался в Лондон, предлагалось отправиться туда в определенный день для встречи с кем-то другим, чтобы принести с собой документы или еще что-нибудь в этом роде?
'You mean that someone who'd be going to London was told to go on a certain day and meet someone in Kensington Gardens bringing perhaps the papers or the plans or whatever it was.
Я готов поставить последний доллар, что вы, получив соответствующий запрос, точно знали, где находится Зилич, или по меньшей мере знали, что он будет в Заливе в определенный день, когда его могли схватить и переправить в Соединенные Штаты. И вы решили промолчать об этом.
My guess is that you knew exactly where Zilic was when the request came through or at least that he would be in the Gulf and available for a snatch on a certain day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test