Translation for "определенное лицо" to english
Определенное лицо
Translation examples
Решение о задержании может быть принято только в отношении определенных лиц (статья 142).
Detention may be ordered only against certain persons (art. 142).
Истинной целью данного проекта резолюции является приведение к власти определенного лица и политической партии.
The real aim of the draft resolution was to put in power a certain person and political party.
- обеспечивать защиту определенных лиц, органов, зданий, зон, производственных помещений и конфиденциальных данных государственных органов;
Protection of certain persons, bodies, facilities, areas, workplaces and confidential data of State bodies;
Законом также предусматривается ответственность определенных лиц в плане уведомления Управления ЗАГС о таких случаях.
The Act has also made certain persons responsible for notifying the Registrar with regard to the occurrence of these events.
Дейтонское соглашение возложило на государство обязанность рассмотреть вопрос о гражданстве определенных лиц, проживающих в стране.
The Dayton Agreement had established the obligation for the State to review the citizenship of certain persons residing in the country.
Их деятельность координируется с другими департаментами, и информация, имеющаяся в их распоряжении относительно определенных лиц, направляется на пограничные пункты.
Endeavours are coordinated with other departments and the information in their possession about certain persons is circulated to border posts.
Цель этой работы заключается в том, чтобы установить, где и когда находились определенные лица в момент нападения.
The objectives are to ascertain the geographical location and timings of certain persons at the crime scenes where either the victims or associated individuals were present.
Отсутствие равенства возможностей должно рассматриваться в качестве дискриминации определенных лиц, групп или слоев населения.
The absence of equal opportunities should be regarded as discrimination against certain persons, groups, areas or parts of society.
c) не бывать в определенных местах и воздерживаться от контактов с определенными лицами, которые указаны Следственной палатой;
(c) not to frequent certain places and to refrain from contact with certain persons designated by the Preliminary Investigations Chamber;
- лицо не должно посещать определенные места и не должно встречаться с определенными лицами, указанными Палатой предварительного производства;
– The person may not go to certain places and may not frequent certain persons specified by the Pre-Trial Chamber;
— Желаете поговорить там с каким-то определенным лицом? — спросил портье. — Нет.
Do you wish to speak to a certain person?” “No.
Определенные лица, тем не менее, повидимому, рождаются с каким-то встроенным объездом, огибающим этот редуцирующий клапан.
Certain persons, however, seem to be born with a kind of bypass that circumvents the reducing valve.
— В этом доме, — ответил профессор, — 10 июня 1765 года определенное лицо погибло от яда.
“In this house,” he said, “on June 10th of the year 1675, a certain person at last died of poison.
— Говорил, — осторожно начал Дрейк, — что в них содержатся улики относительно определенных лиц, желающих ему смерти.
"He said," answered the other carefully, "that they contained evidence about certain persons who wished him dead."
— Надо полагать, вы были осведомлены, что определенное лицо условилось встретиться с капитаном Тревильяном примерно в это время.
I take it that you were aware that a certain person had an appointment with Captain Trevelyan somewhere about that time.
Возможно, Олив Беттертон велели позвонить по определенному номеру или связаться с определенным лицом в Касабланке.
Olive Betterton might perhaps have been told to ring a certain number or to contact a certain person at Casablanca.
Из маленькой темной комнаты, где два констебля держали определенное лицо, донесся ужасающий вопль.
From the dark little room next to them, where a certain person was being held by two police-constables, issued a single, unearthly, terrifying scream.
Если обсуждать определенное событие, определенное лицо или определенный день снова и снова, то неизбежно возникают дополнительные детали. — Какие же детали?
By discursing a certain happening, or a certain person, or a certain day, over and over again, extra details are bound to arise.” “What kind of details?”
Но почему Лога не устроил так, чтобы компьютер попросту скрыл информацию об определенных лицах, которые должны были сгинуть, но были по-прежнему живы?
If that were so, why had Loga not just arranged that the Computer would not report that certain persons who should have been disposed of were still living?
Из этого следует, что наличие в той или иной стране постоянной практики грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека не является само по себе достаточной причиной для вывода о том, что какомуто определенному лицу будет угрожать применение пыток в случае его возврата в эту страну.
It follows that the existence in a country of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights is not in itself a sufficient reason for establishing that a particular person would be in danger of being subjected to torture if he were returned to that country.
В соответствии со статьей 9 Женевской конвенции 1951 года, которой государства-участники уполномочиваются принимать по отношению к тому или иному определенному лицу меры, которые они считают необходимыми в интересах государственной безопасности, Комиссия, которая занимается определением статуса беженцев в Эквадоре, на систематической основе отказывает в получении этого статуса лицам, признающимся или подозреваемым в участии в подрывных группировках, совершении террористических актов, преступлений против мира или тяжких уголовных преступлений.
Under article 9 of the 1951 Geneva Convention, which provides that States parties may take measures which it considers to be essential to the national security in the case of a particular person, the Commission on the Status of Refugees in Ecuador systematically denies refugee status to anyone who confesses to having participated in subversive groups or committed acts of terrorism, crimes against the peace or serious non-political crimes, or who is alleged to have committed such acts.
Сейчас я подозреваю одно определенное лицо. – Кого именно?
I suspect one particular person.” “Which one?”
– Ей известно что-то, что может повредить какому-то определенному лицу, вы не думаете?
“She knows something,” said Philip. “Something damaging, do you think, about some particular person?”
Он ведь не получает никакой выгоды, кто бы из присутствующих ни умер. Кроме этого, как мы знаем, доказать, что он собирался отравить какое-либо определенное лицо, невозможно.
Not one of those people’s deaths could benefit him in any way, and, moreover, as everyone has found, he could not have been proved to have poisoned any particular person.
Просто был убежден, что А: никто не станет убивать такого человека, как этот старый славный пастор, и В: в тех обстоятельствах совершить преднамеренное убийство определенного лица было физически невозможно.
I could not believe (a) that such a man as Stephen Babbington was likely to have been murdered, and (b) that it was possible to administer poison to a particular person under the circumstances that had obtained that evening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test