Translation for "определенная степень автономии" to english
Определенная степень автономии
  • a certain degree of autonomy
Translation examples
a certain degree of autonomy
В связи с этим важно, чтобы полномочия осуществлять инновации сочетались с определенной степенью автономии в получении доходов и определении расходов.
In this regard, it is important that authority to act on innovation is combined with a certain degree of autonomy in raising revenues and deciding expenditures.
В некоторых странах было сочтено необходимым наделить регулирующий орган определенной степенью автономии по отношению к политическим органам правительства.
In some countries it was felt necessary to provide the regulatory body with a certain degree of autonomy vis-à-vis the political organs of Government.
В некоторых странах было сочтено необходимым наделить регулирующее учреждение определенной степенью автономии по отношению к политическим органам правительства.
In some countries it was felt necessary to provide the regulatory agency with a certain degree of autonomy vis-à-vis the political organs of government.
282. В 1937 году под давлением бирманских националистов (многие из которых были буддистами) англичанам пришлось отделить Бирму от Индии и предоставить ей определенную степень автономии.
282. In 1937, under pressure from Burmese nationalists (many of whom were Buddhists), the British were forced to separate Burma from India and to grant it a certain degree of autonomy.
39. Г-жа Тавариш да Силва говорит, что, хотя Управление по вопросам равноправия мужчин и женщин пользуется, по-видимому, определенной степенью автономии, создается впечатление, что оно действует за пределами сферы действия правительства.
39. Ms. Tavares da Silva said that although the Office for Gender Equality appeared to enjoy a certain degree of autonomy, it seemed to operate outside the Government arena.
Хотя общинным структурам необходима определенная степень автономии, чтобы регулировать отношения между членами и структурой и сохранить свою самостоятельность принятия решений, им также требуются вспомогательные правовые и институциональные структуры, с тем чтобы они могли функционировать.
Although community structures need a certain degree of autonomy in order to regulate the relationship between the members and the organization and preserve their decision-making autonomy, they also require supportive legal and institutional structures in order to enable their functioning.
Первостепенная цель Мирного соглашения заключается в восстановлении мира, безопасности и стабильности в Боснии и Герцеговине как в целостном и международно признанном государстве, хотя и при значительной децентрализации правительственной власти и при определенной степени автономии, предоставленной двум составляющим его образованиям.
The overarching goal of the Peace Agreement is to restore peace, security and stability to Bosnia and Herzegovina as an integrated and internationally recognized State, albeit with considerable decentralization of governmental authority and with a certain degree of autonomy granted to its two constituent entities.
На основе этой программы компании, обладающие достаточными возможностями в вопросах управления и контроля за стратегически важными товарами, получают статус <<предприятий -- участников Программы внутреннего регулирования>>, и им предоставляется определенная степень автономии в выполнении требований экспортного контроля и принятии других соответствующих мер.
Through this programme, companies with sufficient capacity in management and control of strategic items are designated as "Internal Compliance Programme enterprises" and are provided a certain degree of autonomy in implementing export control and other related measures.
- Нет, во время военных действий разрешается определенная степень автономии.
No, during the operation, a certain degree of autonomy is permitted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test