Translation for "опасный вид" to english
Опасный вид
Translation examples
За последние годы Шри-Ланка столкнулась с поистине беспрецедентными и опасными видами морского терроризма.
In recent years, Sri Lanka has experienced the most unprecedented and dangerous forms of maritime terrorism.
В последние годы Шри-Ланка столкнулась с поистине беспрецедентными и крайне опасными видами морского терроризма.
In recent years, Sri Lanka has experienced unprecedented and highly dangerous forms of maritime terrorism.
В соответствии с Указом № 4951 от 2 марта 2005 года составлен перечень опасных видов детского труда.
Likewise, Decree No. 4951 of 2 March 2005 establishes the list of dangerous forms of child labour.
Бедность толкает многих девушек из числа перемещенных лиц на занятие опасными видами труда, включая работу в секс-индустрииvii.
Out of destitution, many displaced girls may be drawn into dangerous forms of labor, including commercial sex work.
Созданы координационные механизмы сотрудничества, работает Бюро по координации борьбы с организованной преступностью и иными опасными видами преступлений.
Mechanisms for coordinating cooperation had been established; and an office to coordinate measures to combat organized crime and other dangerous forms of crime was operating.
И это оправданные реакции, поскольку ядерное оружие является самым опасным видом оружия массового уничтожения, и международное сообщество вот уже почти три десятилетия пытается, хотя, к сожалению, тщетно, искоренить такое оружие.
These are justified reactions since nuclear weapons are the most dangerous form of weapons of mass destruction and, for about three decades, the international community has been striving to eradicate such weapons, unfortunately to no avail.
2. Согласно данным министерства экономики и планирования, в 1995 году насчитывалось 642 140 детей в возрасте моложе 15 лет, занятых в производственном секторе, где наиболее опасными видами труда были такие, как ремесленное производство и домашняя работа.
2. According to the ministry charged with economics and planning, in 1995 there existed 642,140 children aged younger than 15 years old engaged in the economic sector with the most dangerous forms of work such as handicraft production and domestic work.
c) целесообразность разработки международно-правовых режимов запрещения разработки, производства и применения особо опасных видов информационного оружия, а также борьбы с информационным терроризмом и криминалом, включая создание международной системы (центра) мониторинга угроз, связанных с безопасностью глобальных информационно-телекоммуникационных систем;
(c) advisability of developing international legal regimes to prohibit the development, production or use of particularly dangerous forms of information weapons, and of taking measures to combat information terrorism and crime, including the establishment of an international system (centre) for monitoring threats to the security of global information and telecommunications systems;
В сентябре 2004 года Совет глав правительств принял решение о создании в составе Бюро по координации борьбы с организованной преступностью и иными опасными видами преступлений структурного подразделения по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и региональной оперативной группы в Центральноазиатском регионе с целью налаживания связи между правоохранительными органами стран СНГ и странами происхождения и транзита.
In September 2004, the Council of Heads of Government approved the decision to establish an anti-drug trafficking unit within the Office for the Coordination of the Fight against Organized Crime and Other Dangerous Forms of Crime and a regional operational group in the Central Asian region, to establish contacts between the law-enforcement agencies of the CIS countries and the countries of origin and transit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test