Translation for "оно было вынесено" to english
Оно было вынесено
Translation examples
36(А) В признании и приведении в исполнение арбитражного решения, независимо от того, в какой стране оно было вынесено, может быть отказано судом лишь:
36(A) Recognition and enforcement of an arbitral award, irrespective of the country in which it was made, may be refused by a court only:
В соответствии с правом Германии арбитражное решение может быть объявлено подлежащим приведению в исполнение, если оно приобрело обязательную силу в соответствии с правом стороны, в которой оно было вынесено.
Under German Law, an award can only be declared enforceable if it has become binding under the law of the country in which it was made.
В статье 36(1)(a)(v) Типового закона предполагалось охватить ситуацию, когда окончательное решение отменено или является предметом обжалования в том или ином виде согласно закону, в соответствии с которым оно было вынесено.
Article 36 (1) (a) (v) of the Model Law was intended to refer to the situation where a final award had been set aside or was subject to some form of appeal under the law under which it was made.
Женевская конвенция 1927 года требовала, чтобы сторона, которая ссылается на арбитражное решение или требует его исполнения, представила, в частности, "[д]окументальные или иные доказательства того, что в стране, где оно было вынесено, решение стало окончательным".
The 1927 Geneva Convention required that the party relying upon an award or seeking its enforcement supply, inter alia, "[d]ocumentary or other evidence to prove that the award ha[d] become final [...] in the country in which it was made".
Ответчик добивался отмены вышеуказанного арбитражного решения на том основании, что оно еще не стало окончательным для сторон или было отменено или приостановлено компетентным органом страны, в которой оно было вынесено (статья 36(1)(а)(v) Типового закона).
The defendant sought leave to set aside the award on the basis that the award had not yet become binding upon the parties, or had been set aside or suspended by a competent authority of the country in which it was made (article 36(1)(a)(v) of the Model Law).
Несколько государств упоминают, что испрашивающая сторона должна представить доказательства того, что арбитражное решение стало окончательным или что суд государства, в котором было вынесено арбитражное решение, подтвердил, что оно <<действительно и не является предметом обжалования>> или, в другом случае, что оно <<имеет исковую силу>> в той стране, в которой оно было вынесено.
Several States mentioned that the requesting party should submit evidence that the award had become final or that the court of the State where the award was made had confirmed that it "was operative and was not subject to any appeal" or, in another case, "enforceable" in the country where it was made.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test