Similar context phrases
Translation examples
Тысячи кашмирцев томятся в индийских тюрьмах и лагерных центрах.
Thousands of Kashmiris languish in Indian jails and detention centres.
Другие (примерно 30 человек) были арестованы и по-прежнему томятся в тюрьме.
Others (about 30) were arrested and still languish in prison.
Сегодня в эфиопских тюрьмах томятся сотни женщин-узников совести.
Today, there are hundreds of women prisoners of conscience languishing in Ethiopian jails.
Тысячи людей томятся в концентрационных лагерях и бесчеловечных камерах пыток.
Still thousands are languishing in concentration camps and inhuman torture cells.
В израильских тюрьмах все еще томятся более 300 ливанских мужчин и женщин.
There are over 300 Lebanese men and women still languishing in Israeli prisons.
Десятки сирийских граждан все еще томятся в израильских тюрьмах и центрах для задержанных лиц.
Scores of Syrian citizens are still languishing in Israeli prisons and detention centres.
Сам президент Мандела был источником вдохновения для своего народа, даже когда он томился в тюрьме.
President Mandela himself was an inspiration to his people even as he languished in prison.
Большинство томилось в переполненных камерах без доступа к процедуре судебного надзора, адвокату и семьям.
Most languished in overcrowded cells with no access to judicial oversight, legal counsel or their families.
Они томились в темницах, подвергались пыткам на огне, в них вонзали стрелы, их прибивали к кресту.
They languished in dungeons, were roasted, pierced with arrows and were nailed to a cross.
Чем больше Одиссей томился, тем больше он забывал.
The more Odysseus languished, the more he forgot.
Теперь мы с вами оба томимся в больничных палатах.
Here we are, you and I, languishing in our hospitals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test