Translation for "они сознают" to english
Они сознают
Translation examples
а также сознает:
as well as its awareness
Правительства сознают это.
Governments are aware of the fact.
Словения сознает эту важную потребность.
Slovenia is aware of this important need.
Швейцария сознает риски такой эволюции.
Switzerland is aware of the dangers of such a development.
В этой связи мы хорошо сознаем временные рамки.
We are acutely aware that interim means temporary.
Большинство стран сознают, что это - императив.
Most countries were aware of this imperative.
Мы сознаем, что обладание чем-либо предполагает ответственность.
We are aware that ownership begets responsibility.
Мы сознаем, что эта цель может быть достигнута только постепенно.
We are aware that this purpose will be achieved only progressively.
Мы сознаем свои национальные и региональные обязательства.
We are aware of our national and regional responsibilities.
Мы сознаем, что есть ограничения, в частности в отношении ресурсов.
We are aware that there are limitations, particularly with regard to resources.
Они не сознают этого, но они это делают.[39] Таким образом, у стоимости не написано на лбу, что она такое.
They do this without being aware of it.29 Value, therefore, does not have its description branded on its forehead;
Но разница была в том, что месяц назад, и даже вчера еще, она была только мечтой, а теперь… теперь явилась вдруг не мечтой, а в каком-то новом, грозном и совсем незнакомом ему виде, и он вдруг сам сознал это… Ему стукнуло в голову, и потемнело в глазах.
But the difference was that a month ago, and even yesterday, it was only a dream, whereas now...now it suddenly appeared not as a dream, but in some new, menacing, and quite unfamiliar form, and he suddenly became aware of it himself... It hit him in the head, and everything went dark before his eyes.
И в душе мы сознаем эту свою ненасытность, и сознаем, что сознаем это.
And we are aware of this neverness inside our souls. And aware of being aware.
Сознает ли он, какое наказание его ждет? Да, сознает;
Was he aware of the sentence he was facing? Yes, completely aware;
вы сознаете ограничения.
you are aware of the strictures.
— Я прекрасно это сознаю.
I'm well aware of that,
— Я это вполне сознаю.
“I'm perfectly aware of that.”
Через боль человек сознает жизнь.
Pain is the awareness of life, Danlo remembered.
Я сознаю, какая у нас создалась ситуация.
I'm well aware of the situation.
Теперь он сознает, что попал в песок;
He is aware of the sand now;
Эллерт сознает присутствие Кассандры.
Allart is aware of Cassandra.
Ты говоришь, что через боль человек сознает жизнь, но нет.
You say that pain is the awareness of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test