Translation for "они прощают" to english
Они прощают
Translation examples
Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.
Human dignity consisted in the capacity to forgive.
:: большинство жертв считают, что они не могут прощать;
:: Most victims feel unable to forgive.
Если мы не можем прощать, мы не будем достойны жизни.
If we cannot forgive, we will not be deserving of life.
Прощать - значит отказаться от возможности мщения.
To forgive means refraining from exercising the possibility of avenging oneself.
Мы должны давать счастье и прощать на низовом уровне.
We must give happiness and forgiveness at the grass-roots level.
Пришло время прощать, а не обвинять, опираясь на историю колониализма.
The time had come for forgiveness, not blame based on the history of colonialism.
Хотя отнюдь не требуется предавать что-либо забвению, но пришло время прощать.
Although it was not necessary to forget, the time had come to forgive.
Эти вызовы не прощают благодушия, и на них нужно отвечать быстро, решительно и общими усилиями.
They do not forgive complacency and must be faced promptly, decisively and collectively.
Они прощают своих друзей когда те делают всё что ты только что сказал.
They forgive their friends when they do everything you just said.
Ну, эти персонажи в шоу, они учатся, они прощают, они делятся и они чувствуют дружбу и доброту вместо того, чтобы высмеивать их, и, хоть мы и далеки от этого, но мы становимся лучше.
Like, the characters in the show, they learn, they forgive, they share, and they celebrate friendship and kindness instead of mocking it, and that we are so far from that, but it's getting better.
– А разве есть что прощать?
Is there something to forgive?
Вам не нужно прощать меня…
You needn't forgive."
– Тогда ладно, прощаю.
Then I forgive you.
— Он не склонен прощать ошибки.
He does not forgive mistakes easily.
– И вновь мне приходится спрашивать: а есть ли что прощать?
And again I must ask: Is there something to forgive?
– Том, – сказал сквайр, – скажи мне, что ты прощаешь меня.
«Tom,» said the squire, «say you forgive me, won't you?»
– Как? – пробормотал он наконец, – вы прощаете меня в самом деле?
"Do you really forgive me?" he said at last.
– Я прощаю тебе твое недоверие.
‘For my part I forgive your doubt,’ he said.
— Прощаю тебя, как ты прощаешь меня.
“I’ll forgive you if you’ll forgive me.”
– Прощаешь? – Тут нечего прощать.
"Do you forgive me?" "Nothing to forgive,"
Я их прощаю. И я прощаю тебя, англичанин.
I forgive them. And I forgive you, Ingeles.
– Поцелуй меня и скажи, что ты его прощаешь. – Я прощаю его.
Give me a kiss, and tell me you forgive him.” “I forgive him.”
– Что ты меня прощаешь.
That you forgive me.
- Было бы что прощать.
''There won't be anything to forgive."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test