Translation for "они простили" to english
Они простили
Translation examples
d) Владельцы украденного имущества простили виновника в ходе судебных разбирательств;
(d) The owners of the stolen property forgave the culprit before the court proceedings;
Наиболее распространенными причинами возвращения домой назывались <<насилие - это нормально, ничего серьезного>> и <<я его простила>>.
The most common reasons for returning are "violence is normal/not serious" and "Forgave him".
54. В Исследовании по вопросам охраны здоровья и защиты семьи 75 процентов опрошенных женщин, ставших жертвами насилия, сообщили, что они никогда не уйдут из дома, а в числе наиболее распространенных причин, почему они не уходят, назывались <<я его простила>> и <<я его люблю>>.
54. From the FHS Study, 75% of women victim respondents reported never leaving home and the most common reasons for staying are "Forgave him" and "Love him".
Полагают, что 16 января 2000 года его вывели на городскую площадь, где он в течение 30 минут стоял с петлей на шее, пока отец жертвы не простил его, и тогда приговор был смягчен.
On 16 January 2000, it is believed he was taken to a public square where he stood for 30 minutes with a rope around his neck, before the victim's father forgave him and his sentence was commuted.
Но они простили вас, не так ли?
But they forgave you, right?
— Так он их простил? — сказал он. — Пожирателей смерти, которые остались на свободе?
“He forgave them, then?” he said. “The Death Eaters who went free?
Дурри тут же простил Бильбо, что было прощать, и после первой же бутылки провозгласил его мужиком что надо.
Rory quite forgave Bilbo, and voted him a capital fellow after the first bottle.
— Я спросил тебя, — тихо повторил Грюм, — простил ли он тех негодяев, которые даже не попытались отыскать его?
“I asked you,” said Moody quietly, “whether he forgave the scum who never even went to look for him.
Она им этого так и не простила.
She never forgave it.
Но Длиннотень простил его.
But Longshadow forgave him.
— Простила же она Лестера.
She forgave Leicester.
Но мне она ничего так и не простила.
But she never forgave me.
Она простила его – и себя тоже.
She forgave him—and herself.
— Он так и не простил ее.
He never forgave her.
Курильщик ему этого не простил.
Smoky never forgave him.
- Я простил вас однажды.
I forgave you once.
Ричарда он так и не простил.
He never forgave Richard.
История их не простит.
History will not forgive them.
Простите меня за то, что перебиваю Вас.
Forgive me for interrupting.
Прошу простить меня за опечатки.
Please forgive the typos.
История не простит таких преступлений.
History will not forgive such crimes.
Присутствующие здесь, да простят грамматические ошибки.
Members will have to forgive the poor grammar.
Наш народ не простит нам такой нерешительности.
Our people will not forgive any hesitation.
Прошу простить меня за это отступление от текста.
Forgive me for this deviation from the text.
Потомки не простят нам, если нас постигнет неудача.
Posterity will not forgive us if we fail.
Являясь Объединенными Нациями, мы хотим простить им. Как государства-члены мы хотим простить им. Но пусть они выполнят свои обещания.
As the United Nations, we want to forgive them. As Member States we want to forgive them. But let them live up to their promises.
Это надежда, что они простят тебя.
That's hoping that they forgive you.
Они простили своих жен, когда вернулись домой?
When they got home, did they forgive their wives?
И я надеюсь они простят меня и я никогда не буду так поступать впредь, это уж точно.
And I hope they forgive me and I'll never do it again, that's for sure.
— Хозяин! — крикнул он. — Хозяин, прости меня! Прости нас всех!
he shrieked, “Master, forgive me! Forgive us all!”
— Ты можешь меня простить? — спросил он. — Сумеешь ли ты простить меня за то, что я не доверял тебе?
“Can you forgive me?” he said. “Can you forgive me for not trusting you?
Прости меня, что об этом заговорила;
Forgive me for beginning to speak of it;
Но простить – может быть, и прощу.
But I may forgive you.
– Простите, миледи!
Forgive me, my Lady!
Не пытайтесь простить меня.
Do not try to forgive me,
– Прощу простить меня.
You will forgive me, please.
Простите, что не могу сообщить больше.
Forgive that I cannot tell more.
– Никогда не простим и никогда не забудем.
We will never forgive and we will never forget,
— Вариен, прости меня, прости!
Varien, forgive me, forgive me!
Прости меня, Фьялар! Прости!
Forgive me, Fyalar, forgive me.
Прости меня, пожалуйста, прости.
Forgive me, please forgive me.
– Варенька, простите меня, простите!
Varenka, forgive me, do forgive me,
– Прости меня, – шепнул он, – прости меня.
Forgive me,” he whispered, “forgive me.”
Бог простит мне, если ты простишь».
God will forgive me if you forgive me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test