Translation for "они приходят к" to english
Они приходят к
Translation examples
Однако он не приходит.
Such a peace never comes.
Приход с улицы
Coming from the street
С пониманием приходит ответственность.
With clarity comes responsibility.
Враг приходит ко мне.
The enemy is coming to me.
Но за все успехи приходится платить.
But all good things come at a price.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
We all come to the same conclusions.
Мне приходит на ум одна мысль.
One thought comes to mind.
Мне приходят на ум следующие предложения.
The suggestions that come to mind are as follows.
На ум приходят несколько соображений.
Some ideas come to mind.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
Шелдон... Они приходят к нам в смятении,
They come to us distraught,
Разве не поэтому они приходят к тебе?
Isn't that why they come to you?
Они приходят к нам и рассказывают, что их присылают отцы.
They come to us and tell us their fathers sent them.
Когда они приходят к нам с предложением, мы сразу же отклоним его.
When they come to us with a proposal, we immediately reject it.
Мы работаем с детьми такими, какие они приходят к нам из семьи.
We work with children Such as, What they come To us from the family.
Многие из них боятся... ступать в свои приходские церкви, они приходят к нам, жаждущие объяснений.
Many of them are afraid... to set foot inside their parish church again, they come to us, eager for an explanation.
Что для меня идеально, ты им платишь, они приходят к тебе домой... и ты не обязан обсуждать Пруста или фильмы или...
It's ideal. You pay them, and they come to the house... and you don't have to discuss Proust or films or...
- Они приходят к нам, потому что только мы предоставляем им анонимность и доступ к самым красивым и утончённым женщинам мира.
They come to us because only we can provide them with both discretion and access to the most beautiful and refined women in the world.
Ну зачем вам было тогда приходить?
Now, what made you come just then?
Что ж, приходить продолжают?
What, do they keep coming?
— Да уж три раза приходила.
“She's already come three times.
Да что он говорил, с чем приходил?
But what did he say? Why did he come?
И зачем, зачем он приходил сюда!
And why, why did he come here!
Приходи ко мне, князь.
Come to see me, prince;
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
И когда и как они за ними приходят? – Они не приходят.
And when do they come for them?"             "They never come.
«Не гориллы плохие существа много плохих существ приходить из леса приходить говорить вздохами приходить ночью приходить».
Many bad things come forest come. Breath talk. Come night come.
А что до тебя, детка, то приходи еще, и приходи одна.
And as for you, child, come again and come alone.
— А им можно приходить?
They can come in?
Но приходит — обязательно приходит — день слез и безумия.
But there comes a day, there always comes a day of tears and madness.
Что ж, в долинах Илиона смерть если приходит, то приходит быстро.
Death, when it comes, comes fast on the plains of Ilium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test