Translation for "они приняли решение" to english
Они приняли решение
Translation examples
they made a decision
Мы добровольно приняли решение покинуть группу.
We made our decision to graduate in good faith.
Никакого выбора в этом вопросе уже не остается; рынок принял решение за всех.
There is no longer any choice about compliance; the market has made the decision for everyone.
Если суд принял решение о недопустимости экстрадиции, экстрадиция не может быть осуществлена.
If the court made a decision about the inadmissibility of extradition, extradition cannot take place.
Министерство юстиции и общественной безопасности еще не приняло решения по этому вопросу.
The Ministry of Justice and Public Security has not yet made a decision on the matter.
а) правительство в целом еще не приняло решение о строительстве предлагаемого промышленного парка;
The Government had not made a decision on the development of the proposed industrial park as a whole;
Эти положения также могут применяться в отношении принявшего решение административного органа власти.
The provisions may be applied also to the administrative authority that made the decision.
Возможно, Комитет пожелает получить дополнительную информацию, прежде чем принять решение.
The Committee might wish to receive additional information before it made a decision.
Одна треть от этого числа правительств приняли решение в 1994 году и несколько правительств - в 1995 году.
One third made their decision in 1994, and a few in 1995.
Эта Конференция уже приняла решение, и мы надеемся, что оно будет реализовано в кратчайшие сроки.
This Conference has already made a decision. We hope that it will be implemented as soon as possible.
Жасмин, они приняли решение закрыть бизнес, а потом ты поговорила с ним и втянула его обратно.
Jasmine, they made a decision to dissolve the business, and you talked to him, and you guilted him back into this.
И я принял решение: тебя защитит древняя магия, о которой он знает, но которую презирает и которую всегда прежде недооценивал — себе на горе.
And so I made my decision. You would be protected by an ancient magic of which he knows, which he despises, and which he has always, therefore, underestimated—to his cost.
Поэтому представляется несомненным, что Кендра приняла решение скорее скрыть само существование дочери, чем страдать от позора, признав, что она породила на свет сквиба.
It seems clear, therefore, that Kendra made a decision to hide her daughter’s existence rather than suffer the shame of admitting that she had produced a Squib.
— Слушала уже! Я приняла решение. Оставь меня в покое! Женщина, которую звали Нарцисса, выбралась наконец наверх, туда, где ветхие перила отделяли реку от узенькой улочки, мощенной булыжником.
“I’ve listened already. I’ve made my decision. Leave me alone!” The woman named Narcissa gained the top of the bank, where a line of old railings separated the river from a narrow, cobbled street.
Уже тогда они приняли решение.
And they had made their decision.
И тогда он наконец принял решение.
And it was then that he made his decision.
Наконец они приняли решение поймать волка.
They decided to trap the big bad wolf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test