Translation for "они прибудут" to english
Они прибудут
  • they will arrive
  • they will come
Translation examples
they will arrive
Кроме того, предполагается, что в феврале в район Миссии прибудут 11 военных наблюдателей, а еще 7 наблюдателей прибудут в район Миссии в начале мая 1995 года.
In addition, 11 military observers are expected to arrive in the Mission area in February, while 7 will arrive early in May 1995.
Еще 250 человек находятся в пути и прибудут в Асмэру сегодня вечером.
Two hundred and fifty others are on their way and will be arriving in Asmara this evening.
Есть надежда, что и войска Мали вскоре прибудут во Фритаун.
It is hoped that troops from Mali will also arrive in Freetown soon.
Ожидается, что эти офицеры прибудут в течение первого квартала 2010 года.
These officers are expected to arrive early in the first quarter of 2010.
Как ожидается, еще два наблюдателя ОАЕ прибудут в район Миссии в мае.
Two more OAU observers are expected to arrive in the mission area in May.
Другие судьи прибудут в ближайшем будущем, когда начнутся новые разбирательства.
Other judges will arrive in the near future as new trials commence.
Ожидается, что вскоре прибудут первые члены из состава Биологической группы.
The first biological group members are expected to arrive in the near future.
Ожидается, что еще до этого из Нигерии и Сенегала прибудут войска в состав элемента охраны.
Troops for the protection element are expected to arrive from Nigeria and Senegal before then.
Трое других судей ad litem прибудут в октябре 2003 года.
Three other ad litem judges will arrive in October 2003.
Еще 12 сотрудников прибудут из Канады в период с 4 по 11 ноября.
Another 12 members will arrive from Canada between 4 and 11 November.
Они прибудут через несколько часов.
They will arrive in a matter of hours.
Узнав, что Уизли прибудут завтра к пяти часам, дядя Вернон не на шутку встревожился.
Uncle Vernon had looked downright alarmed when Harry informed him that the Weasleys would be arriving at five o’clock the very next day.
Главы Шармбатона и Дурмстранга прибудут со своими претендентами в октябре, и выборы чемпионов будут проходить на День Всех Святых.
The heads of Beauxbatons and Durmstrang will be arriving with their short listed contenders in October, and the selection of the three champions will take place at Halloween.
— В семом часу, завтра; и от тех прибудут-с; самолично и порешите-с. — И самоварчик поставим, — прибавила жена.
“Between six and seven tomorrow, and one of those people will arrive, so you can make the deal in person.” “Around the samovar,” his wife added. “All right, I'll come,”
— Вы бы, Лизавета Ивановна, и порешили самолично, — громко говорил мещанин. — Приходите-тко завтра, часу в семом-с. И те прибудут.
“Why don't you decide for yourself, Lizaveta Ivanovna,” the tradesman was saying loudly. “Come tomorrow, between six and seven. Those people will also arrive.” “Tomorrow?”
— Сириус знает, что не должен уничтожать ваш портрет, — сказал Дамблдор, и Гарри сразу вспомнил, где он слышал голос Финеаса: этот голос шел из пустой рамы в его спальне на площади Гриммо. — Вы передадите ему, что Артур Уизли тяжело ранен и что его жена, дети и Гарри Поттер скоро прибудут к нему в дом. Вы поняли?
“Sirius knows not to destroy your portrait,” said Dumbledore, and Harry realised immediately where he had heard Phineas’s voice before: issuing from the apparently empty frame in his bedroom in Grimmauld Place. “You are to give him the message that Arthur Weasley has been gravely injured and that his wife, children and Harry Potter will be arriving at his house shortly.
Конечно же, они прибудут.
Of course they'll arrive.
Они прибудут завтра.
They are to arrive to-morrow.
— А если завтра они не прибудут?
And if they should not arrive to-morrow?
— Как только они прибудут со Штромы.
As soon as they arrive from Stroma.
– А когда прибудут зомби?
“How soon will the zombies arrive?”
Но в том, что они прибудут, нет никакого сомнения.
But that they will arrive is certain.
— Они прибудут через несколько минут.
It will arrive in a matter of minutes.
Он появится, когда прибудут остальные.
When the others arrive.
Пушки не прибудут вовремя.
The cannons will not arrive in time.
they will come
Ответ: Да, это было другое задание; для этого прибудут другие люди.
Answer: Yes, this was another mission; other people will come.
Ожидается, что прибудут участники из различных районов мира, в том числе из районов конфликтов.
Participants are expected to come from various regions of the world, including particular conflict areas.
Я также настоятельно призываю глав государств и правительств быть готовыми принять эти решения, когда они прибудут сюда в сентябре на саммит.
And I urge heads of State or Government to be ready to take those decisions when they come here next September for the summit.
В частности, достигнута договоренность о том, что компании, которые страхуют другие учреждения Организации Объединенных Наций, прибудут в Женеву для презентации.
Arrangements have been made for companies that insure other United Nations agencies to come to Geneva to make a presentation.
Так духовное единение объединит сотни тысяч людей, которые прибудут в Вифлеем из самых отдаленных районов мира.
Thus, a spiritual union will occur between hundreds of thousands of people coming from distant places all over the world to visit Bethlehem.
Большинство жителей, которые должны поселиться в нем в течение ближайших месяцев, прибудут из Тель-Авива, Бат-Яма и Иерусалима.
The majority of residents due to move in the coming months were from Tel Aviv, Bat Yam and Jerusalem.
6. Таким образом, когда наши коллеги прибудут на сессию в январе 2006 года, они должны быть готовы работать на основе настоящего текста.
6. Colleagues therefore need to come to the meeting in January 2006 prepared to negotiate on the basis of this text.
Ожидается, что в предстоящие недели прибудут дополнительные подразделения Полиции Организации Объединенных Наций и сформированные подразделения из Бангладеш, Италии и Индии.
Additional United Nations police and formed police units from Bangladesh, Italy and India are expected in the coming weeks.
В настоящее время эти силы дислоцированы в Абьее, и они вернутся в первоначальные места своей дислокации, после того как в этот район в предстоящие месяцы прибудут дополнительные войска.
Those forces are currently in Abyei and they will redeploy to their original sites as additional troops are brought into the area in the coming months.
ѕока € - здесь, они прибудут после нас.
As long as I am here, they will come after us.
Они прибудут, прибудут уже завтра, и все будет хорошо.
They would come, the next day they would come, and all would be well.
- Они сейчас прибудут.
“They’re coming in now.
– Они прибудут, Винсент.
"It's coming, Vincent.
— Каллиопа. Они прибудут сегодня ночью!
“Calliope. Must be coming tonight!”
Итак, за ним прибудут сегодня вечером.
They were coming for him tonight.
Выясните, когда они прибудут сюда.
Find out how they're coming.
— Они прибудут через три недели, — доверчиво сказал я.
'They'll come in three weeks,' I said confidently.
— А потом они прибудут сюда и останутся здесь.
'They'll visit that house, then they'll come here, and they won't leave.
Они встретились с Кородаллином и прибудут все вместе.
They met Korodullin's entourage, and they're all coming together.
Гости прибудут поездом в четыре тридцать.
Everyone is coming by the four thirty train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test