Similar context phrases
Translation examples
Еще одно историческое событие появилось на горизонте.
Another historic event appears to be on the horizon.
В 1951 они появились при схожих обстоятельствах.
In 1951, they appeared under the same sort of circumstances.
Обязательно приобрету книгу м-ра Лэнга, когда она появится.
I'll get hold of Mr. Lang's when they appear.
Если они появятся на Или ваших сотрудников, пожалуйста ...
If they appear on your children's or your coworkers' devices, please...
Несколько часов назад они появились в запретной зоне Неллис.
They appeared a few hours ago in a Nellis high-security lockup.
В один момент – комната пуста а потом они появились будто из воздуха.
One minute, the room is empty... and then they appear out of thin air.
Они появились тогда же, когда и она, так что я просто сложила два и два.
They appeared when she did, so I put two and two together.
В зеркалах появилось новое и на этот раз удивительное изображение.
A new and astounding image appeared in the mirrors.
На пустом листе появилась карта Хогвартса.
A map of Hogwarts appeared on the blank surface of the parchment.
тогда ты появишься в моем зеркале, а я в твоем.
you’ll appear in my mirror and I’ll be able to talk in yours.
Письмо, однако, не появилось, и она почувствовала себя окончательно озадаченной.
But no letter appeared, and she was completely puzzled.
Между всею этою публикой появился вдруг и Свидригайлов.
Amidst all this public, Svidrigailov also suddenly appeared.
Разве в тот день, когда на земле появилась Жизнь, вместе с ней не появилась и Смерть?
And vice versa. The day life appeared on Earth, death appeared with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test