Translation for "они поставляются" to english
Они поставляются
Translation examples
they are delivered
:: поставляло продукцию в электронной форме;
:: Delivered products electronically;
Сложные или тяжелые виды оружия не поставлялись.
No sophisticated or heavy weapons were delivered.
Он поставляет колтан в Казахстан компании "Улба".
He delivers coltan to the Ulba company in Kazakhstan.
Мнения партнеров о том, какие услуги поставляет ЮНОПС
Partner views on what UNOPS delivers
Товары и услуги будут поставляться в соответствии с условиями контрактов
Goods and services will be delivered as contracted
Эти два филиала поставляют товары и услуги заказчикам (С).
The two affiliates deliver the goods and services to the customers (C).
Его получают, упаковывают и поставляют отдельным группам для потребления.
It is extracted, packaged and delivered to particular groups for consumption.
71. Транспортное средство поставляется с кабелем для зарядки: ДА/НЕТ
71: Charging cable delivered with the vehicle: YES / NO
Во многих случаях страхование производится для того, чтобы обезопасить себя на тот случай, если покупателю товар поставляется и он принимает его, а товар, на который его должны были обменять, например нефть, не поставляется.
In many cases, insurance is taken on to cover the situation where goods have been delivered and accepted by the buyer but the exchange goods, e.g. oil, have not been delivered.
Свежие пайки поставляются в пункты из Эль-Аюна.
Fresh rations are delivered to team sites from Laayoune.
– И кому они поставляют зеркала?
“Who do they deliver these mirrors to?”
Ну и рабов Каутли поставляла, не без того.
Well, Coutley delivered slaves, not without it.
Каналы поставляли недостаточно воды.
The canals were not delivering water as they should.
Вы же знаете, мы обязаны поставлять материал.
You know we've got to deliver the goods.
– Я хочу узнать, кто поставляет эту стряпню.
“I want to know who delivers this to you.”
«Вербовщик продает мечты, но поставляет кошмары».
‘The recruiting sergeant sells dreams but delivers nightmares?’ ”
Мы могли бы поставлять наши товары в любое место на Перне.
We could deliver our goods anywhere on Pern.
Никто не говорил, что я обязан поставлять пряность сразу после ее добычи.
Never was it said that I had to deliver the melange as soon as I harvested it.
— Но тут речь идет о конкретных вещах, об оружии, которое поставляется в армию.
“But here you're dealing with something concrete, products that have to be delivered to their army.
– Да, есть, – сказала Нора. – Вы заявили, что «Кларк и сыновья» поставляли уголь только в этот район.
“Yes,” said Nora. “You said Clark & Sons delivered coal to this area uptown.
Основной объем продукции будет поставляться в форме мелочи.
In terms of products, most would come in the form of fines.
Все новое оборудование поставляется вместе с руководствами по технике безопасности и по эксплуатации.
All new equipment comes with safety and operating manuals.
Топливо поставляется из Эльдоредо через кенийскую компанию под названием <<Хаши эмпекс>>.
This fuel comes from Eldored through a Kenyan company called Hashi Empex.
При этом предполагается, что грузы, направляющиеся в сектор Газа или из него, будут поставляться не через израильские порты, а через Порт-Саид в Египте, а грузы, направляющиеся на Западный берег или с него, будут поставляться через порт Акаба в Иордании.
It is assumed that goods destined to or coming from the Gaza Strip would be rerouted from the Israeli ports to Port Said in Egypt, while those destined to or coming from the West Bank would be re-routed to the Port of Aqaba in Jordan.
Очевидно, что ПФР без обиняков признает здесь, что средства военного снабжения поставляются ему из Уганды.
RPF clearly acknowledges here that its military supplies come from Uganda.
Замбия является страной транзита наркотиков, которые поставляются с Дальнего Востока.
Zambia has been used as a transit port for drugs coming from the Far East.
Известняк поставляется с фабрики, находящейся в 350 км в Центральной Моравии, и перевозится по железной дороге.
The limestone comes from Central Moravia and is transported by rail some 350 km.
Продаваемое компанией <<Стипаг>> топливо поставляется бельгийском компанией <<Фина>> через порты Момбасса и ДарэсСалам.
The fuel sold by STIPAG comes from the Belgian company Fina through the ports of Mombasa and Dar-es-Salaam.
В своем докладе Брахими отмечает, что 70 процентов воинских контингентов поставляется развивающимися странами.
In his report, Mr. Brahimi observed that 70 per cent of troop contributions come from developing countries.
Продукт поставляется в виде порошка, который затем смешивают до нужной концентрации перед использованием (Environment Canada, 2013).
The product comes as a powder which is then mixed to the desired strength prior to use (Environment Canada, 2013).
— Его поставляет Савич.
“It comes from Savich.”
Если честно, ее сейчас поставляют с тех же островов.
It now comes from those islands, in fact.
И наиболее постоянно таких поставляют виселицы.
And the best supply of those comes from the gallows.
Я пытался продавать автомобили. Первые «саабы», поставлявшиеся в эту страну.
I tried to sell some of the first Saab automobiles to come into this country.
Они поставляются в комплекте, или можно комбинировать имена и фамилии на свой вкус?
Did they come complete, or were there mix-and-match forename/surname sections?
Он снабжен бакелитовым рычагом звукоснимателя, поставляется в этом элегантном буковом корпусе… – Хорошо.
It has a Bakelite playing arm and it comes in this attractive beech cabinet—
Желтое сало, поставляемое из салотопок Анк-Морпорка, даже рядом не стояло.
The yellow tallow from Ankh-Morpork’s boilers didn’t come close.
Хью так сказал: «Думаешь, откуда берутся все эти жуки промоутеры? Может, их Гарвард поставляет?
Hy says, 'Where you think these indie promoters come from, Harvard Business School?
Наша задача — следить, чтобы каждый компонент поставлялся завершенным и в назначенное время.
Our task is to make sure that every component comes in completed and on time.
Слишком большая доля нашей силы поставляется селом, деревенскими и семейными предприятиями;
too much of our strength comes from village and family enterprises;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test