Translation for "они поскакали" to english
Они поскакали
Translation examples
— Ну, наконец, идем скорее! — Рон поскакал по каменным ступеням, не сводя глаз с «вейлы», шедшей рядом с мадам Максим по лугу, сбегающему к хижине Хагрида.
“Oh good, hurry up,” said Ron, and he jumped down the stone steps, keeping his eyes on the back of the veela girl, who was now halfway across the lawn with Madame Maxime.
Он все время смотрел на карту, удивляясь… Как это мистер Крауч, такой правильный, законопослушный, вдруг среди ночи забрался в чужой кабинет? Он опять пошел вниз и вдруг провалился одной ногой в дыру. Его так занимало странное поведение мистера Крауча, что совсем забыл о ложной ступеньке, куда вечно проваливался Невилл. Гарри дернул ногу, золотое яйцо, еще влажное, выскользнуло из подмышки, он рванулся за ним, не поймал, и яйцо поскакало по ступеням с таким грохотом, словно кто-то бил в большой барабан.
He kept glancing down at the map, wondering… It just didn’t seem in character, somehow, for correct, law abiding Mr. Crouch to be sneaking around somebody else’s office this late at night… And then, halfway down the staircase, not thinking about what he was doing, not concentrating on anything but the peculiar behavior of Mr. Crouch, Harry’s leg suddenly sank right through the trick step Neville always forgot to jump. He gave an ungainly wobble, and the golden egg, still damp from the bath, slipped from under his arm.
И Артур последовал за нею наружу, а Волеизъявление поскакало впереди.
Arthur followed her out, with the Will jumping ahead.
— Этот конь остался один в загоне, вот он и перепрыгнул стену и поскакал за тобой.
This horse was left alone, and he jumped over the wall and was cantering after you.
Дракон поскакал галопом, гоня перед собой волну пламени футов на двадцать.
The dragon jumped into a gallop, sending flame gouting twenty feet ahead.
Затем по его знаку поскакали назад, пропав там, откуда появились.
At a sign from him, they jumped onto their mounts and again rode back to where they had come from.
В этот миг четвёрка коней с полицейскими на спинах перепрыгнула через изгородь и поскакала по полю.
At that moment the four horses, each with a constable in the saddle, came jumping over the orchard hedge into the field.
Затем толкнул его в один из квадратов, подобрал свой камзол и поскакал по клеткам…
Then he booted it surreptitiously along the squares, adjusted his cloak, and hopped and jumped his way up, turned, hopped—
Мастер Оружия сно­ва запрыгнул на пень и поскакал с одного древесного обрубка на другой.
The weapons master hopped back up onto one of the stumps and jumped backward again from stump to stump.
Они замерли у барьера. Делани прикрикнул на коня; жеребец неуверенным галопом поскакал к препятствию и преодолел его.
They both stood next to the barrier as Delaney clucked to the horse, took him toward the jump in a confused gallop, and went over.
Джек и Ходящая Одиноко направили коней прямиком ко вторым городским воротам, не задерживаясь, перемахнули их и поскакали дальше.
A second gate blocked the road in a fence that ringed the settlement; Jack and Walks Alone steadied their horses' strides on approach and cleared it with a jump.
Тернби прыгнул в проем и тяжело поскакал по коридору, оставляя за собой белые клочья шерсти. - Пошли, - сказал Люк сестре.
The creature jumped the open hole and ran down the hallway, leaving hundreds of large white hairs behind it. "Come on," Luke said.
Эомер с оруженосцем поскакали подтягивать задних.
Éomer and his esquire rode back to the rear.
Он схватился за ружье и поскакал прямо к тому месту, где мы прятались.
He grabbed his gun and rode straight to the place where we was hid.
Он взъехал на зеленый холм и там водрузил хоругвь; и Белый Конь, казалось, поскакал на ветру.
So he rode to a green hillock and there set his banner, and the White Horse ran rippling in the wind.
Предводитель Девятки с двумя Всадниками остался в засаде у южной границы, двое Всадников поехали в Пригорье, а четверо спешно поскакали к Торбе.
Their Captain remained in secret away south of Bree, while two rode ahead through the village, and four more invaded the Shire.
Он все так же ругался, бросил свою шляпу в грязь и проехался по ней, а потом опять поскакал по улице во весь опор, так что развевалась его седая грива.
He cussed away with all his might, and throwed his hat down in the mud and rode over it, and pretty soon away he went a-raging down the street again, with his gray hair a-flying.
Возопил ответный вой, а из-за скал и деревьев показались еще четыре Всадника: двое поскакали к Фродо, двое других – наперехват, к Переправе.
It was answered; and to the dismay of Frodo and his friends out from the trees and rocks away on the left four other Riders came flying. Two rode towards Frodo;
Конница вся поскакала на восток, на помощь Эомеру: и Гурин Высокий, Хранитель ключей Минас-Тирита, и владетель Лоссарнаха, и Гирлуин с Изумрудных Холмов, и князь Имраиль со своими витязями.
But the horsemen rode eastward to the succour of Éomer: Hùrin the Tall, Warden of the Keys, and the Lord of Lossarnach, and Hirluin of the Green Hills, and Prince Imrahil the fair with his knights all about him.
Скачем вместе, если позволит конунг. – В добрый час! – молвил обрадованный Теоден. – Если твои родичи под стать тебе, государь мой Арагорн, то тридцать таких витязей – это целое войско! Поскакали дальше;
‘It is well!’ he said. ‘If these kinsmen be in any way like to yourself, my lord Aragorn, thirty such knights will be a strength that cannot be counted by heads.’ Then the Riders set out again, and Aragorn for a while rode with the Dúnedain;
Женщины кинулись поднимать родню, а старый хозяин с сыновьями поскакали к реке, чтобы перехватить по дороге молодого человека и убить его, а то как бы он не переправился за реку с мисс Софией.
De women folks has gone for to stir up de relations, en ole Mars Saul en de boys tuck dey guns en rode up de river road for to try to ketch dat young man en kill him 'fo' he kin git acrost de river wid Miss Sophia.
Мы поскакали домой.
Then we rode homeward.
Римляне поскакали дальше.
The Romans rode on.
И мы поскакали на север.
We mounted and rode north.
Все киргизы поскакали дальше;
All the Kirghiz rode on;
Я поскакал вдоль стены.
I rode round the wall.
Поскакали, возможно, навсегда.
Rode away perhaps for ever.
Они поскакали к югу от Рууна.
They rode southward out of Vruun.
Он улыбнулся и поскакал прочь.
He smiled and rode away.
Они поскакали ему наперерез.
They recognised him and rode towards him shouting.
Он без колебаний поскакал туда.
Without hesitation, he rode in that direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test