Translation for "они посеяны" to english
Они посеяны
Translation examples
they are sown
В этом году не были посеяны никакие зерновые.
No crops have been sown in 2009.
Мы отведали горечи, посеянной насилием и войной.
We have partaken of the sorrow sown by violence and war.
Наши предшественники посеяли семена, и сегодня мы пожинаем то, что они оставили нам в наследство.
Our predecessors have sown the seeds, and today we celebrate their legacy.
5. Семена апартеида были посеяны задолго до 1910 года, в дни колониального правления.
The seeds of apartheid were sown well before 1910 during the days of colonial rule.
Здесь мы посеяли семена будущего, и мы уверены в том, что они принесут плоды в виде обретенного человеческого достоинства.
Here, we have sown the seeds of the future, and the harvest, we are sure, will bear the fruit of human dignity.
И лишь с приходом в страну колонизаторов, проводивших политику <<разделяй и властвуй>>, между ними были посеяны семена раздора.
It was only with the advent of the "divide and rule" policy of the colonialists that the seeds of discord were sown among them.
И только когда в страну пришли колонизаторы, которые стали проводить политику <<разделяй и властвуй>>, они посеяли между ними семена раздора.
It was only with the advent of the "divide and rule" policy of the colonialists that seeds of discord were sown among them.
В результате проведения британскими колонизаторами политики <<разделяй и властвуй>> среди народов были посеяны семена раздора и дисгармонии.
Seeds of discord and disunity were sown among the nationalities as a result of the "divide and rule" policy of the British colonialists.
Афганистан и Пакистан -- и во все большей степени весь мир -- пожинают горькие плоды, посеянные в конце <<холодной войны>>.
Afghanistan and Pakistan -- and, increasingly, the entire world -- are reaping the bitter harvest sown towards the end of the cold war.
От имени коренных народов страны посеяны семена, которые со временем дадут всходы и принесут урожай.
The seed had now been sown on behalf of the indigenous peoples and it would gradually grow and the harvest would be reaped.
А внушив всем, что ты приложил руку к смерти героя, Волан-де-Морт не только получил возможность назначить цену за твою голову, но и посеял сомнения и страх среди тех, кто мог бы тебя защитить.
But by suggesting that you had a hand in the old hero’s death, Voldemort has not only set a price upon your head, but sown doubt and fear amongst many who would have defended you.
Семена были посеяны;
The seeds had been sown;
Да пожнете вы все, что посеяли сегодня.
May you reap all you have sown this day.
— Я пожинаю то, что ты и Эрик посеяли.
I reap what you and Erik have sown.
Они посеяли ветер и пожнут бурю.
They have sown the wind and shall reap the whirlwind.
В день гнева он пожал то, что посеял.
In the day of wrath he reaped as he had sown.
Пора пожинать то, что мы посеяли, Баэрд.
We start reaping what we've sown, Baerd.
он уже посеял всходы своей гибели.
he had already sown the seed of his own downfall.
Семя посеяно искусством и доведено до нужной кондиции временем.
The seed is sown by art and tempered by time.
Вы посеяли ненависть и теперь пожнете ее стократ.
You have sown hatred and now you reap it in full measure.
подтвердить класс семян, посеянных на каждом поле;
Confirm class of seed planted in each field
Однако посеянные ею семена будут расти и процветать.
But the seeds it has planted will grow and flourish.
Но он также посеял семена более крепкой солидарности между людьми.
But it has also planted the seeds for greater human solidarity to come.
Сегодня мы должны посеять семена более гуманного и добрососедского будущего.
Today we must plant the seeds of more humane and neighbourly tomorrows.
Настало время посеять эти семена и готовиться пожинать плоды.
The time had come to plant those seeds and reap the rewards.
Призраки прошлого можно изгнать, лишь посеяв семена надежды на будущее.
The ghosts of the past can be exorcised only when the seeds of hope for the future are planted.
Вместо этого было посеяно зло, и ужасный урожай пожинается в настоящее время.
Bad seeds were planted instead, and the ugly crop is being harvested now.
Оратор надеется, что семена, посеянные в первый год работы Комиссии, принесут плоды.
He hoped that the seeds planted in the first year of the Commission's work would bear fruit.
Это случилось после того, как наш покойный президент Ясир Арафат посеял семена независимости и свободы.
This development took place after our late president, Yasser Arafat, planted the seeds of independence and freedom.
Все семена, посеянные в 1999 году (10 млн. растений), были собраны в лесосеменных питомниках второго поколения.
All seeds sawn in 1999 (10 million plants) were collected in the second generation seed orchards.
Она прикрыла рот рукой, а в голове ее бежали мысли: «Я посеяла страх в разуме Джамиса.
She put a hand over her mouth, thinking: I've planted fear in Jamis' mind.
И теперь страх, посеянный мной, достиг пика… Оказывается, ей было даже как-то жаль Джамиса. Впрочем, эта жалость была не так сильна, чтобы перевесить угрозу жизни сына.
Now the fear I planted in him has come to bloom . And she found in herself a sense of pity for Jamis—an emotion tempered by awareness of the immediate peril to her son.
– Но тем временем болезнь распространяется в наших рядах и разъедает их, – продолжала Джессика. – И я должна вновь спросить тебя: не разумнее ли предположить, что это Харконнены посеяли в нас подозрение друг к другу, чтобы разъединить и столкнуть нас?
"Meanwhile, the sickness spreads among us," she said. "I must ask you again: Isn't it more reasonable to suppose the Harkonnens have planted this suspicion to pit the two of us against each other?"
Они посеяли во мне смерть.
They had planted death in me.
Он посеял семена сомнения.
He’d planted the seeds of doubt.
А между грядками посеяли рожь.
We planted corn between the rows.
Они находят там посеянное прежде,
They find there what they planted and what dug.
Что я посеял там, в горах Ожидание.
What I planted up there in the sierra The wait.
Но ты ведь тоже можешь посеять их, правда?
But you could plant them, too, right?
Он посеял идею в их головах;
He had planted his ideas in their heads;
Какие же семена можем мы посеять?
What seeds can we plant?
"Я был послан посеять некоторое сомнение, ”
I was sent to plant some doubts,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test