Translation for "они помогают сделать" to english
Они помогают сделать
Translation examples
Обусловленность пособий также помогает сделать их более приемлемыми для среднего налогоплательщика.
Conditions also help make the transfers more acceptable to the average taxpayer.
Мне хотелось бы также выразить признательность за ту роль, которую сыграли региональные координаторы, помогавшие сделать мое председательство удачным и продуктивным предприятием.
I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience.
Эти и другие программы, которые переводятся на 15 языков, помогают сделать работу и цели Организации Объединенных Наций более понятными для многообразной слушательской аудитории по всему миру.
These and other programmes, which are adapted into 15 languages, help make the work and priorities of the United Nations more relevant to diverse audiences throughout the world.
Что касается технической среды, то секретариат принял одно приложение для хостинга его сайта, интранета и экстранета, которое помогает сделать информацию, содержащуюся в каждой среде, совместимой, легко передаваемой и интероперабельной.
With regard to the technical environment, the secretariat has adopted one application to host its website, intranet and extranet, which helps make the information hosted in each environment compatible, easily transferrable and interoperable.
Такие возможности этого сервиса помогают сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной с экологической точки зрения, поскольку, например, список сотрудников Секретариата теперь доступен лишь в сетевом режиме на этой платформе, что экономит более 1,2 миллиона страниц в год.
As such, the tool helps make the United Nations more environmentally friendly, for example the list of staff of the Secretariat is now available online exclusively on this platform, which saves more than 1.2 million pages of paper per year.
they help to make
Вы, г-н Председатель, помогаете сделать это собрание "ассамблеей реформ".
You, Sir, are helping to make this the "Reform Assembly".
Гибкие графики работы расширяют такие возможности и помогают сделать надлежащий выбор.
Flexible working hours increase options and may help with making the best choices.
Наш вклад стоил жизни аргентинским гражданам, помогавшим сделать этот мир более безопасным и стабильным.
Our contribution has cost the lives of Argentine citizens who helped to make this a more secure and stable world.
И точно так же как Конференция имеет славную историю свершений, которые помогают сделать мир более безопасным, как я только что говорил, я убежден, что у нее есть и славное будущее − разумеется, если того пожелают ее члены.
Just as the Conference has a proud history of accomplishments that have helped to make the world more secure, as I just mentioned, I am convinced that it also has a proud future ahead - if its members wish it to be so, of course.
Международные инвестиционные соглашения (МИС) играют важную роль в этом контексте, поскольку помогают сделать систему регулирования ПИИ более прозрачной, стабильной, предсказуемой и надежной - и тем самым более привлекательной для иностранных инвесторов.
International investment agreements (IIAs) play an important role in this context by helping to make the regulatory framework for FDI more transparent, stable, predictable and secure - and thus more attractive to foreign investors.
Таким образом, обзоры помогают сделать сводный перечень динамичным, живым документом, который позволяет более эффективно бороться с сохраняющейся и эволюционирующей угрозой, исходящей от <<Аль-Каиды>> и <<Талибана>>, а также связанных с ними лиц и организаций.
The reviews thus help to make the Consolidated List a dynamic, living document that responds better to the evolving and continued threat posed by Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities.
Таким образом, обзоры помогают сделать санкционнный перечень в отношении <<Аль-Каиды>> динамичным, живым документом, который позволяет более эффективно бороться с сохраняющейся и эволюционирующей угрозой, исходящей от <<Аль-Каиды>> и связанных с ней лиц и организаций.
The reviews thus help to make the Al-Qaida Sanctions List a dynamic, living document that responds better to the evolving and continued threat posed by Al-Qaida and associated individuals and entities.
19. По мере возможности и в соответствующих случаях, следует использовать механические системы разминирования, другие методы, основанные на новой технологии, и собак, что помогает сделать разминирование более быстрым, более безопасным и более эффективным с точки зрения затрат.
19. Wherever possible and appropriate, mechanical mine-clearance systems, other methods based on new technology and dogs, which help to make demining faster, safer and most cost-effective, should be applied.
34. Такой подход помогает сделать процесс разработки стратегий более транспарентным, позволяет людям и общинам привлекать к ответственности тех, кто обязан действовать, и обеспечивает наличие эффективных средств правовой защиты в случае нарушения прав.
34. Such an approach helps to make the policy formulation process more transparent and empowers people and communities to hold accountable those who have a duty to act, ensuring effective remedies where rights are violated.
Таким образом, обзоры помогают сделать санкционный перечень в отношении <<Аль-Каиды>> динамичным, живым документом, который позволяет более эффективно реагировать на сохраняющуюся, но изменяющуюся угрозу, исходящую от <<Аль-Каиды>> и связанных с ней лиц и организаций.
The reviews thus help to make the Al-Qaida Sanctions List a dynamic, living document, which ensures a better response to the evolving continued threat posed by Al-Qaida and associated individuals and entities.
Он обнаружил, что нередко такая ревизия помогала сделать следующий шаг.
He found that often this reaccounting helped him make the next choice or step.
Кроме того, я показываю черновики разным людям, и каждый из них помогает сделать роман сильнее и достовернее, чем вышло бы у меня, работай я в одиночку.
I also show various drafts to various readers, and each helps to make the novel in question stronger and truer than I'd be capable of making it on my own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test