Translation for "они получат" to english
Они получат
  • they will get
  • they will receive
Translation examples
they will get
Если доступ к образованию не получат все граждане, в обществе не будет никаких перемен.
Unless all citizens get access to education, there will be no change in society.
Я абсолютно уверен, что на этом экзамене все делегации получат самые высокие оценки.
I am totally sure that all delegations will get the highest score in this examination.
Посетители мероприятия получат возможность на пять минут заглянуть в будущее своей кожи;
Visitors to the event get a peek into the future of their skin in 5 minutes.
Это означает, что инвестиционные проекты в области транспорта получат больше денег, чем в предыдущие годы.
It means that transport investment projects will get more money than in previous years.
Члены Комитета также получат бюллетень, в котором изложены основные правила принятия решения.
Members will also get a fact sheet with ground rules for taking action.
Эти страны также получат достаточно времени для адаптации и подготовки к решению новых задач.
It will also give these countries sufficient time to adapt and get ready to face the new challenges.
Если их заработная плата окажется выше нижнего предельного уровня, они также получат взнос работодателя.
If they earn above the lower limit of the qualifying earnings band they will also get an employer contribution.
Скорее они получат информацию от делегаций государств-членов, неправительственных организаций или правительственных учреждений.
They are more likely to get their information from delegations of Member States, non-governmental organizations or government agencies.
Партии, которые получат определенный минимум голосов, будут иметь право входить в коалиционный кабинет.
Parties that would get a certain minimum percentage of votes would be entitled to participate in a coalition cabinet.
Они получат оправиться от шока.
They will get over the shock.
Они получат то, что заслуживают.
They will get what is coming to them.
Они получат то, что они заслуживают.
They will get the treatment they deserve.
Они получат тот результат, который им нужен.
They will get the result that they want.
Они получат свою землю. Но по закону.
They will get their land, but under the law.
Но будьте спокойны. Вскоре они получат по заслугам.
But rest assured, they will get their just reward.
И, еще они получат мини-холодильник, предоставленный Вэнс Рефриджерейшн.
And, they will get a mini fridge compliments of Vance Refrigeration.
Вы украли деньги, и не имеет значения - кто конкретно, будь ты копом, будь хоть Господом, они получат вас.
You steal money, doesn't matter who you are, you can be a cop, you could be God, they will get you.
Четырём девушкам из Щуный, Китая, сказали, что если они попадут в Америку нелегально, и будут работать прислугой, то они получат гражданство через семь лет.
Four girls from Shunyi, China, get told that, if they come to America illegally and work as housemaids, they will get citizenship in seven years.
но мы всё так устроили, что продажа не будет считаться действительной и никаких денег они не получат.
and the way we've fixed it the sale ain't going to count, and they ain't going to get no money.
Если они не получат ответ… Да, это лучший выход из положения… Мы просто ничего не будем предпринимать… — Но…
If they don’t get an answer… Yes, that’s best… we won’t do anything…” “But—”
Можно подумать, они надеялись, что он снова выйдет из себя и примется кричать, и тогда они получат его историю из первых рук.
On the contrary, it was as though they were hoping he would get angry and start shouting again, so that they could hear his story first-hand.
Мне хотелось понять, сколько пройдет времени до того, как другие муравьи получат сообщение о моем «перевозочном средстве».
I wanted to see how long it would take the other ants to get the message to go to the “ferry terminal.”
Никто не обязан платить за купленные вещи в тот же день, а они не собираются уезжать отсюда, пока не получат денег;
Nobody don't have to pay for the things they buy till a whole day after the auction on accounts of the short notice, and they ain't going out of this till they get that money;
– Они их не получат.
They'll never get them.
— И что они с этого получат?
So what do they get out of it?
Теперь они получат свое.
They were getting it now.
Усадьбу они получат.
They'll get the estate.
– Газеты не получат ничего.
They will get nothing of the kind.
– Но Триксию они не получат.
"But they're not getting Trixia.
Все капитаны получат.
All the captains will get the message.
Она получат наследство.
They'll get her property."
they will receive
Сколько из них получат гражданство?
How many of them will receive citizenship?
Они получат дипломы специалистов по защите детей.
They will receive a Childhood Protection Specialist Diploma.
Для этого их сотрудники получат необходимую подготовку, сопровождение и мониторинг.
They will receive the necessary training, guidance and monitoring.
Участники получат резюме докладов до Семинара.
Participants will have received summaries of the papers prior to the Seminar.
Не состоящие в браке взрослые квартиросъемщики получат дополнительно 50 долл. в месяц, тогда как не состоящие в браке взрослые пансионеры получат дополнительно 25 долл. в месяц.
Single adult renters will receive an additional $50 per month, while single adults boarders will receive an additional $25 per month.
В этой связи они получат все уже имеющиеся в наличии конференционные документы.
On that occasion they will receive all the Conference documents that are currently available.
Участники совещания получат экземпляры справочника на английском языке.
Participants in the meeting will receive copies of the Handbook in English.
Кроме того, они получат выходное пособие, которое им положено по закону.
In addition, they will receive the severance payments legally due to them.
Они обеспокоены тем, что многие выжившие лица не получат всю необходимую помощь.
They are concerned that many survivors will not receive the full care they require.
Зарегистрированные участники получат более подробную информацию о рабочем совещании.
Registered participants will receive further information about the workshop.
Вы уведомите всех сотрудников, они получат оплату за две недели.
You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay.
Работники, если кто-нибудь побьет рекорд продаж, они получат полную медицинскую страховку для себя и для всей их семьи.
Workers! If anyone can break the sales record, they will receive full health insurance for themselves and their entire family.
Эти люди сделали выбор прожить жизни как бандиты, и теперь они получат награду за отказ придерживаться законов этой великой страны - смертельное последствие неповиновения принцу Джону и власти, возложенной на меня, шерифа Ноттингема.
These men made a choice to live their lives as outlaws, and now they will receive their just reward for refusing to abide by the laws of this great, great nation - the fatal consequence of defying Prince John and the authority vested in me, the Sheriff of Nottingham.
Порой он гадал, как поведет себя Амбридж, когда все члены ОД получат на экзамене по защите от Темных искусств отметку «превосходно».
Indeed, Harry sometimes wondered how Umbridge was going to react when all the members of the D.A. received “Outstanding” in their Defence Against the Dark Arts O.W.L.s.
Держатели квитанций, не имеющие банковых денег, получат от 2 до 3 % стоимости вкладов, на которые им выданы квитанции.
The holders of receipts, who had no bank money, must have received within two or three per cent of the value of the deposit for which their respective receipts had been granted.
– Гэндальф открыл нам, – возразил Элронд, – что Кольцо можно уничтожить лишь в Мордоре, а заморские жители его не получат: оно принадлежит миру Средиземья и ему не суждено покинуть наш мир.
‘But Gandalf has revealed to us that we cannot destroy it by any craft that we here possess,’ said Elrond. ‘And they who dwell beyond the Sea would not receive it: for good or ill it belongs to Middle-earth;
Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.
Now, when the champions’ names are called, I would ask them please to come up to the top of the Hall, walk along the staff table, and go through into the next chamber”—he indicated the door behind the staff table—“where they will be receiving their first instructions.”
Они получат оружие.
These will receive the weapons.
Если они не получат убежища, их казнят.
If they don't receive sanctuary, they will die."
Пусть они получат нас без остатка.
Let them receive us lustfully.
Некоторым сказали, что они получат оружие.
Some know they will receive weapons.
Только немногие получат такой благословенный дар.
Only a few should receive this blessing.
Потом они не получат ни грамма синтетической пряности.
Then they would never receive a single gram of synthetic spice.
– Уже отправила, хотя очень удивлюсь, если они его получат.
"I've already done that. But if they ever receive it, I'll be amazed.
Когда андроиды получат полные гражданские права?
When should androids receive the full rights of citizenship?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test