Translation for "они подавляют" to english
Они подавляют
Translation examples
Невозможно постоянно подавлять народ.
They cannot be suppressed for ever.
Вследствие этого подавляется необходимое обсуждение.
Necessary discussion is thereby suppressed.
Любые демонстрации немедленно подавлялись.
Any type of demonstration was quickly suppressed.
В мусульманском мире бытует общее мнение, что Запад намеренно подавляет или позволяет подавлять мусульманские народы в Палестине, Ираке, Кашмире и в других местах.
In the Muslim world, there is a general belief that the West is deliberately suppressing or allowing the suppression of Muslim peoples in Palestine, Iraq, Kashmir and elsewhere.
Он подавлял и угнетал народ Ирака на протяжении десятилетий.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
Любые публичные проявления такой самобытности жестоко подавляются.
Any manifestation of such identity in public was violently suppressed.
Эта страна подавляет и подчиняет себе территорию, которая ей не принадлежит.
And it is suppressing and subjugating a territory which does not belong to it.
В этом случае подавляются разрушительные проявления конфликта, а противоречия остаются.
Then, destructive conflict manifestations are suppressed while the incompatibilities persist.
35. При этом в Европе высокие цены на газ подавляли спрос.
In Europe, however, high gas prices suppressed demand.
Права народа и законные чаяния не могут бесконечно подавляться.
A people's rights and legitimate aspirations cannot be suppressed indefinitely.
Какой же класс надо подавлять пролетариату?
What class must the proletariat suppress?
Подавлять буржуазию и ее сопротивление все еще необходимо.
It is still necessary to suppress the bourgeoisie and crush their resistance.
И у них есть толика твоего дара, сказало его сознание, только они его подавляют, потому что он их страшит.
They've a little of the talent , his mind told him. But they suppress it because it terrifies .
Коммуна переставала быть государством, поскольку подавлять ей приходилось не большинство населения, а меньшинство (эксплуататоров);
The Commune was ceasing to be a state since it had to suppress, not the majority of the population, but a minority (the exploiters).
Государство отмирает, поскольку капиталистов уже нет, классов уже нет, подавлять поэтому какой бы то ни было класс нельзя.
The state withers away insofar as there are no longer any capitalists, any classes, and, consequently, no class can be suppressed.
Но подавляющим органом является здесь уже большинство населения, а не меньшинство, как бывало всегда и при рабстве, и при крепостничестве, и при наемном рабстве.
The organ of suppression, however, is here the majority of the population, and not a minority, as was always the case under slavery, serfdom, and wage slavery.
И оно совместимо с распространением демократии на такое подавляющее большинство населения, что надобность в особой машине для подавления начинает исчезать.
And it is compatible with the extension of democracy to such an overwhelming majority of the population that the need for a special machine of suppression will begin to disappear.
Наконец, только коммунизм создает полную ненадобность государства, ибо некого подавлять, — «некого» в смысла класса, в смысле систематической борьбы с определенной частью населения.
Lastly, only communism makes the state absolutely unnecessary, for there is nobody to be suppressed - "nobody" in the sense of a class, of a systematic struggle against a definite section of the population.
И Англия и Америка, крупнейшие и последние — во всем мире — представители англо-саксонсксй «свободы» в смысле отсутствия военщины и бюрократизма, скатились вполне в общеевропейское грязное, кровавое болото бюрократически-военных учреждений, все себе подчиняющих, все собой подавляющих.
Both Britain and America, the biggest and the last representatives — in the whole world — of Anglo-Saxon "liberty", in the sense that they had no militarist cliques and bureaucracy, have completely sunk into the all-European filthy, bloody morass of bureaucratic-military institutions which subordinate everything to themselves, and suppress everything.
– Что же остается, подавлять чувства?
Suppress feelings?”
Лекарства подавляли сны.
They suppress dreams.
— Или, возможно, полностью подавляется.
Or perhaps completely suppressed.
Не подавляемый смех, но что-то похожее.
Not suppressed laughter, but something.
Лекарство подавляло эмоции.
The drug suppressed the wish.
Я подавляю желание улыбнуться.
I suppress a desire to smile.
Дейзи подавляла в себе ярость.
Daisy was suppressing her rage.
Блеск подавлял, приковывал внимание.
Shine suppressed, attracted attention.
Но он подавлял в себе эту мысль, она была ему отвратительна.
He suppressed the idea because it revolted him.
В результате загрязнения уменьшается доступ кислорода к коралловым рифам и подавляется развитие морской флоры и фауны.
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life.
Однако общее осознание опасностей и проблем должно не подавлять, а стимулировать нашу решимость к сотрудничеству.
However, the common awareness of risks and challenges should not inhibit but stimulate our determination for cooperation.
Однако общее осознание опасностей и проблем должно не подавлять, а, наоборот, стимулировать в нас решимость к сотрудничеству.
However, the common awareness of risks and challenges should not inhibit but rather stimulate our determination to cooperate.
Специальный докладчик считает, что подобные шаги являются чрезмерными и подавляют любой творческий дух, необходимый для обеспечения равновесия и развития демократического общества.
He considers that measures of this type are excessive and totally inhibit the creative spirit needed for the development of a democratic society.
Они подавляют действие слюнных желез при высыхании тканей языка. Это действует постоянно.
They inhibit the secretion of the salivary glands while drying out the tissues of the tongue. lt works every time.
Он подавляет потение.
It inhibits perspiration.
Подозреваю, что именно оно подавляет твои нейроны.
I suspect that inhibits your neurals.
В это время интеллект самца подавляется, а сексуальные позывы активизируются.
At that time, male intelligence is inhibited and sex drives will dominate.
было обнаружено, что главные нервные центры ограничивают или подавляют рефлекторные сигналы.
in these it was found that the superior nerve-centres restrain or inhibit the reflexive system.
Он настаивал, что подобная информация поощряет бездумное согласие, а также подавляет рождение свободных ассоциаций и распознавание образов.
He argued that such information encouraged mindless agreement, and inhibited free association and pattern recognition.
– А может быть, им требуется более длительное сосуществование с человеком, – сказал Корвин. – Или имело место расстояние или фактор стресса, что подавляло их.
"Maybe they need a longer association with a person," Corwin said. "Or there's a distance or stress factor that inhibits them."
он с удовольствием предпочел бы от них отделаться, ибо чувствовал, что их присутствие подавляет Мисси, но это было бы и невежливо, и неэтично.
he would dearly have liked to dismiss them, sensing that their presence inhibited Missy, but decency and convention forbade it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test