Translation for "они отталкивают" to english
Они отталкивают
Translation examples
ПФАК не отталкивают воду, жир или грязь.
PFAAs do not repel water, oil or dirt.
В третьих же институциональная среда такова, что она отталкивает, не принимает и даже исключает специалистов, обладающих исключительными способностями, возможно, видя в них угрозу для себя.
But there are still others that repel, repulse or even expel exceptional individuals, perhaps threatened by them.
Перфторуглеродная цепь является олеофобной и гидрофобной, поэтому она отталкивает воду, масло и загрязнения, и обладает электроизолирующими свойствами.
The perfluorocarbon chain is both oleophobic and hydrophobic; thus it repels water, oil and dirt and insulates electricity.
Фторированные полимеры, содержащие перфторалкильные функциональные группы, представляют собой вещества, обладающие олеофобными и гидрофобными свойствами, т.е. отталкивающие воду, грязь и жир.
Fluorinated polymers that contain perfluoroalkyl functionality are the substances that are both oleophobic and hydrophobic and repel water, dirty and oil.
Благодаря своим поверхностно-активным свойствам он находил и находит разнообразное применение, чаще всего в составах для пенного пожаротушения, а также для придания жиро-, водо- и грязестойких/отталкивающих свойств различным поверхностям.
Due to its surface-active properties it has historically been used in a wide variety of applications, typically including fire fighting foams and surface resistance/repellency to oil, water, grease or soil.
Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их.
At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick.
Серебро гоблинов отталкивает любую земную грязь, принимая в себя лишь то, что его закаляет.
Goblin’s silver repels mundane dirt, imbibing only that which strengthens it.”
То деньги должны притягиваться в качестве монеты, то монета должна отталкиваться в качестве денег.
At one time money must be attracted as coin, at another time coin must be repelled as money.
Если нажать на корешок – вот так, – выбранные страницы отталкивают друг друга одноименным зарядом, и книга открывается. – Она такая маленькая…
You press the edge—thus, and the pages you've selected repel each other and the book opens." "It's so small."
Из него выскочили пятеро – Хават увидел мерцание отталкивающих пыль щитов, узнал в движениях этих людей жесткую ловкость сардаукаров. – Айе!
Five men swarmed from the 'thopter and Hawat saw the dust-repellent shimmering of shields and, in their motions, the hard competence of Sardaukar. "Aiihh!
При всем естественном отвращении ко мне Авдотьи Романовны и несмотря на мой всегдашний мрачный и отталкивающий вид, — ей стало наконец жаль меня, жаль пропащего человека.
With all the natural loathing Avdotya Romanovna felt for me, and in spite of my ever gloomy and repellent look—in the end she felt pity for me, pity for the lost man.
Мы видим множество путей прошлого, но лишь прошлого женщин. – В ее голосе прозвучала печаль. – И есть одно место, в которое не способна заглянуть ни одна из Бене Гессерит. Оно пугает и отталкивает нас.
We look down so many avenues of the past . but only feminine avenues." Her voice took on a note of sadness. "Yet, there's a place where no Truthsayer can see. We are repelled by it, terrorized.
Обычная критика анархизма у современных социал-демократов свелась к чистейшей мещанской пошлости: «мы-де признаем государство, а анархисты нет!» Разумеется, такая пошлость не может не отталкивать сколько-нибудь мыслящих и революционных рабочих.
The usual criticism of anarchism by present-day Social-Democrats has boiled down to the purest philistine banality: "We recognize the state, whereas the anarchists do not!" Naturally, such banality cannot but repel workers who are at all capable of thinking and revolutionary-minded.
— Какая отталкивающая мысль!
“That’s a repellent thought.”
Но отталкивающим он остается всегда.
But repellent it always remains.
Его прикосновение было отталкивающим.
His touch repelled her.
Космониты всегда отталкивали ее.
Spacers had always repelled her.
Их близость интригует и отталкивает меня.
I’m intrigued and repelled by their closeness.
Он одновременно отталкивает и притягивает меня.
It repels me and yet it fascinates me.
Ничто не пугало и не отталкивало его.
Nothing frightened him or repelled him.
Кажется, что космониты отталкиваются друг от друга.
It was as if Spacers repelled each other.
Бесконечность внизу отталкивает и ужасает меня;
The infinite depth repels and horrifies me;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test