Translation for "они отвлекают" to english
Они отвлекают
Translation examples
- раздражающий или отвлекающий эффект?
irritation or distraction?
И нам не нужно отвлекаться.
We do not need to be distracted.
Взаимные обвинения лишь отвлекают от решения проблемы.
Pointing fingers is distracting.
И мы здесь собрались не ради того, чтобы отвлекать или развлекать кого бы то ни было.
We are not here to distract or to entertain anybody.
Руководящие принципы НАБДД, касающиеся факторов, отвлекающих внимание водителей
NHTSA's Driver Distraction Guidelines
На пути мирного процесса возникают многочисленные отвлекающие факторы.
There are many distractions and detractors to the peace process.
Осознание отвлекающих факторов водителями во время вождения
Make drivers more aware of distractions while driving
Он отвлекает силы и внимание от действительно важных задач дня.
It distracts efforts and attention from the real tasks of the moment.
Все не относящиеся к теме подробности, отвлекающие пользователя, не должны изображаться.
All irrelevant details that distract the user should be left out.
Это отвлекает руководителей от их главной обязанности - управления с ориентацией на конкретные результаты.
This distracts the managers from their main duty: managing for results.
Они отвлекают тебя пока ты куришь.
They distract you while you're smoking.
Но, по крайней мере, он отвлекает от блузки.
Well, at least they distract from the blouse.
Мне нравится, как они отвлекают внимание от твоих кривых зубов.
I love the way they distract from your uneven teeth.
Они отвлекали меня, пока какой-то мажор крал продукты.
They distracted me while some new-waver stole a bunch of food.
Эти...друзья, которых я вижу с тобой, они отвлекают тебя от учебы.
These... friends I see you with, they distract you from your studies.
Фейд-Раута гордился тем, что он никогда еще не пользовался «выходом предусмотрительности» и почти никогда не прибегал к помощи подручных, отвлекающих гладиатора.
Feyd-Rautha prided himself that he never used the pru-door and seldom needed distracters.
Не исключено и другое — Дамблдор не хотел, чтобы Гарри отвлекался от их уроков, от попыток вытянуть из Слизнорта воспоминания.
It might even be that Dumbledore did not want anything to distract Harry from their lessons, or from procuring that memory from Slughorn.
Не далее как вчера Гермиона уже отчитывала его за то, что он отвлекает Джинни, которой следует готовиться к экзаменам.
Only the previous day, Hermione had told him off for distracting Ginny when she ought to be working hard for her examinations.
— У вас есть что-нибудь для меня? — спросил Гарри, но старуху, похоже, отвлекал огонек на конце волшебной палочки. — У вас есть что-нибудь для меня? — повторил Гарри. Тогда старуха закрыла глаза, и тут случилось сразу много разных вещей.
“Have you got anything for me?” Harry asked, but she seemed distracted by his lit wand-tip. “Have you got anything for me?” he repeated. Then she closed her eyes and several things happened at once: Harry’s scar prickled painfully;
Мне нельзя отвлекаться!
I will not be distracted.
– Что-нибудь отвлекающее.
“Something distracting.”
– Потому что вид моего тела тебя отвлекает, и это отвлекает меня.
Because looking at my body is distracting you, and that distracts me.
Нельзя ее отвлекать.
This will distract her from it.
– Вы меня отвлекаете.
“You’re distracting me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test