Similar context phrases
Translation examples
Моя страна решительно отвергала эти безосновательные заявления в прошлом и отвергает их и сейчас.
My country has unequivocally rejected these baseless allegations in the past, and wishes to hereby reject them again.
Государства Ближнего Востока и Южной Азии отвергают и будут отвергать возможность присоединения к ним Израиля.
The States of the Middle East and South Asia reject and continue to reject Israel's joining them.
Смотри, мы отвергаем Сатану, а.. они отвергают пуговицы
Hey, look, we reject Satan, and... they reject buttons.
И донесут свою решительную позицию до президента, чьё переизбрание они отвергают... И всему миру.
Delivering an empathic message... to the president whose reelection they reject... and the outside world.
Они приезжают сюда, потому что они устали жить бесчестной жизнью, но если они отвергают свой истинный путь, часто для них нет пути назад.
They come because they're tired of living dishonest lives, but if they reject their true path, often there's nowhere for them to return.
Мне нужно только знать, что они – враги Орай, что они отвергают учение Орай и могут сбить нас с пути.
All I need to know is that they are enemy of the Ori, that they reject the teachings of Origin and would have us stray from the path.
Их разум отвергал то, что не мог понять.
Their minds rejected what they could not understand or encompass.
Еврей по происхождению, Эйнштейн отвергал библейскую идею Бога.
Although he was Jewish by descent, Einstein rejected the biblical idea of God.
Эту материалистическую точку зрения отвергает Авенариус, называя «мышление мозга» «фетишизмом естествознания» («Человеческое понятие о мире», 2-е нем. изд., стр. 70).
Avenarius rejects this materialist standpoint and says that “the thinking brain” is a “fetish of natural science” (The Human Concept of the World, 2nd Germ. ed., p. 70).
Но это не могло быть надлежащим образом выполнено без некоторого знакомства с оригинальными языками, изучение которых было поэтому введено постепенно в большей части университетов, как в принявших учение реформации, так и в отвергавших его.
But this could not well be done without some knowledge of the original languages, of which the study was therefore gradually introduced into the greater part of universities, both of those which embraced, and of those which rejected, the doctrines of the Reformation.
И они легко пришли к заключению, что свидетельство домоправительницы, знавшей своего патрона с четырехлетнего возраста и внушавшей достаточное доверие, отнюдь не стоило отвергать с излишней поспешностью. Сведения, которыми располагали их лэмтонские друзья, ничем существенным этого свидетельства не опровергали.
There was now an interest, however, in believing the housekeeper; and they soon became sensible that the authority of a servant who had known him since he was four years old, and whose own manners indicated respectability, was not to be hastily rejected. Neither had anything occurred in the intelligence of their Lambton friends that could materially lessen its weight.
– Я уже сказал, я не отвергал тебя, – возразил ей Худ. – Я тебя вовсе не отвергал.
Hood told her, "I didn't reject you. I didn't reject you at all."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test