Translation for "они одалживают" to english
Они одалживают
Translation examples
Как крупным, так и мелким розничным компаниям и промышленным фирмам все труднее получить кредит, поскольку банки неохотно одалживают деньги даже своим долгосрочным клиентам.
Retail businesses and industrial firms, both large and small, are finding it increasingly difficult to obtain credit as banks have become reluctant to lend, even to long-time customers.
Это позволило бы четко указать, что государство, <<одалживающее>> один из своих органов, несло бы ответственность за противоправное деяние лишь в той мере, которая позволяет выполнить требования этой главы.
That would make it clear that the State "lending" one of its organs would be responsible for the wrongful act only to the extent that the requirements of that chapter are met.
Вторая категория включает женщин-иностранок, состоящих в принудительных браках с исландскими мужчинами, которые в некоторых случаях подозреваются в том, что "одалживают" своих жен другим мужчинам для использования в сексуальных целях.
The second group consists of foreign women in abusive marriages with Icelandic men, who in some cases are suspected of "lending" them to other men for sexual purposes.
Да, когда ты отдаёшь банку свои деньги, он одалживает их другим людям!
Yeah, when you give the bank your money, they lend it to other people!
Вы одалживаете его мне?
You’re lending it to me?”
Они одалживают даже автомашины.
They even lend cars.
Он одалживал свои войска спартанцам.
He lends troops to the Spartans.
— Вы никому не одалживали вашу машину?
‘You didn’t lend your car to anyone?’
Я настолько его не люблю, что даже одалживаю ему деньги.
I don’t like him, so I go on lending him money.
Многие в Галактике одалживают свои средства для помощи джедаям.
Many in the galaxy lend their resources to support the Jedi.
Ему вообще не принадлежит ничего, кроме того, что одалживает ему на время король.
Nothing is his, except what his king lends him for a while.
Или пришлось бы одалживать ей деньги – но тогда нам хватило бы только на половину дороги – нет, это невозможно – и с какой стати я должен одалживать ей деньги. Нет уж.
Or I’d have had to lend her my money for God’s sake – but we would have run out half-way through – it wouldn’t have been possible – and it’s not my job to lend her money.
Я его спрашиваю: «Владимир, кто знает, что я для вас делаю?» – «Только Михель совсем немного, – говорит он. – Михель одалживает мне денег, одалживает машину для фотографии, он – мой друг.
I ask to him : "Vladimir, who knows I do this for you?" "Only Mikhel a very little," he say. "Mikhel lends me money, lends me photocopier, he is my friend.
Когда я в Нью-Йорке, то одалживаю мотор Алеку Ллуэллину, по-товарищески.
Acting like a pal, I lend the motor to Alec Llewellyn while I'm in New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test