Translation for "они неодинаковы" to english
Они неодинаковы
Translation examples
Они должны допускать корректировку с учетом неодинаковости положения стран и их приоритетов, а также неодинаковости потребностей пользователей.
It should allow adjustments to different national circumstances and priorities and different user needs.
Их значение там может быть неодинаковым.
The importance of these other categories may differ from
Следует, впрочем, заметить, что вполне точно нельзя установить для данного пункта цену за труд, ибо в одном и том же месте и за ту же самую работу часто платят неодинаковую плату в зависимости не только от неодинаковых способностей рабочих, но и от сговорчивости или упорства хозяев.
The price of labour, it must be observed, cannot be ascertained very accurately anywhere, different prices being often paid at the same place and for the same sort of labour, not only according to the different abilities of the workmen, but according to the easiness or hardness of the masters.
Деньги как деньги и деньги как капитал сначала отличаются друг от друга лишь неодинаковой формой обращения.
The first distinction between money as money and money as capital is nothing more than a difference in their form of circulation.
Примененные атомные бомбы были неодинаковы.
The twoatomic bombs were different.
И свой долг понимаем неодинаково.
And we understand our duty in different ways.
Они по-разному одевались и носили неодинаковые прически;
They adopted different clothing and hairstyles;
У людей бывают неодинаковые брови, кривые рты, носы неправильной формы.
Their eyebrows are different, and their mouths go up one side, and their noses aren't really straight.
Но, с другой стороны, пришельцы сильно разнились по цвету, величине и форме, сопровождающие их машины и существа тоже были неодинаковы.
One thing they had learned: the Lander creatures were highly variable as to color, size, and shape, and the companion machines and creatures that rode with them were likewise quite different from Lander to Lander.
Отсутствие огня, могущее иметь очень печальные последствия, — так, по крайней мере, думал Пенкроф, — произвело неодинаковое впечатление на товарищей моряка.
This accident, which appeared so very serious to Pencroft, produced different effects on the companions of the honest sailor.
Так же как и цветы, эти трое были по-разному окрашены, имели неодинаковую форму и размеры, показывая, что нормальная изменчивость существует даже среди экзотических чужаков.
Just like flowers, the three were of different color, shape, and size, showing that normal variation existed even among alien intruders.
they are not the same
Темпы этого прогресса во всех этих странах были неодинаковыми.
All of them have not made progress at the same pace.
2. Значение E может быть неодинаковым для каждой ступеньки.
2. E need not be the same for each step.
Следует отметить, что численность этих возрастных групп неодинакова.
Note that these classes are not all the same size.
Термин "ресурсы" понимается неодинаково в различных языках.
The term resource is not understood the same way in all languages.
101. Молодые люди неодинаковы и не все в равной степени уязвимы.
Not all young people are the same and they are not all equally vulnerable.
Такое сотрудничество будет оказывать неодинаковое воздействие на различные страны и предприятия.
The effects of this cooperation will not be the same for all countries and enterprises.
Продолжительность жизни является неодинаковой в различных губерниях, городах или районах.
Life expectancy is not the same in all counties, towns or districts.
Подушные подати, если они устанавливаются не соответственно предполагаемому состоянию, а соответственно общественному положению каждого плательщика, становятся вообще неравномерными, потому что люди одного и того же общественного положения обладают часто неодинаковыми состояниями.
Capitation taxes, if they are proportioned not to the supposed fortune, but to the rank of each contributor, become altogether unequal, the degrees of fortune being frequently unequal in the same degree of rank.
(Я отношусь к ним неодинаково.) Интересно почему.
(I do not treat them the same.) I wonder why.
Как будто, — она рассеянно взмахнула руками, — что-то неодинаковое лежит на чашках весов… — Нарушение равновесия?
You get’ - she waved her hands vaguely - ‘when things are like in a scales only not the same on both sides . ‘Imbalance?’
И они могут определить энергетическую систему, которая различна не только у корабля и метеорита, но даже у двух кораблей, потому что они используют энергию неодинаково.
But they could further detect an energy pattern, which would not only distinguish a ship from a meteoroid but would identify a particular ship, for no two ships make use of energy in quite the same way.
Пять лет в земном мире были в Волшебноземье лишь пятью неделями, ибо время в двух различных мирах текло с неодинаковой скоростью.
Five years in this world had been just a few weeks in Faerie, for time between the lands did not flow at the same rate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test