Translation for "они нарезали" to english
Они нарезали
Translation examples
Отбивные из лопаточно-плечевой части получают из квадратно вырезанной лопатки (продукт 4990), при этом они представляют собой куски указанной толщины, нарезаемые горизонтально через лопатку (от спины к брюху).
Shoulder Chops are prepared from a Square Cut Shoulder (Item 4990) and cut horizontally across the Shoulder (dorsal to ventral) to a specified thickness.
Приготовление пищи - повседневная обязанность женщин: они провеивают зерно, просеивают муку, чистят, моют, сушат и нарезают продукты, толкут или мелют зерно, моют посуду, консервируют и хранят продукты.
The daily preparation of meals requires women to perform such tasks as winnowing grain, sifting flour, cleaning, washing or drying food items, chopping, pounding or grinding them, washing dishes, and storing and protecting food stocks.
Воины нарезали их на куски.
The troopers chopped them into chunks.
1 пучок сельдерея, мелко нарезать
1 bunch celery, chopped
2 желтые луковицы, мелко нарезать
2 yellow onions, chopped
Лук был уже нарезан и лежал горкой.
The onions were chopped and ready in a bowl on the worktop.
— Мы втроем нарезали овощи к ужину.
The three of us were in the kitchen, chopping vegetables for dinner.
2 стакана свежего шпината, мелко нарезать
2 cups fresh spinach, chopped
Вы можете нарезать овощи и закончить приготовление салата.
You can chop vegetables and finish up the salad.
олицетворение жизни и красоты – нарезает сало на кухне.
the spirit of life and beauty in a kitchen chopping up suet.
Я ведь и понятия не имела, как скрести кастрюли или нарезать овощи.
I had no idea how to scrub pans or chop vegetables.
Хенка Рейнхарда, который так виртуозно нарезал свиную лопатку.
Hank Reinhardt for chopping pork shoulders so artistically.
полукружков − одинаково нарезанных половинок кружков приблизительно полукруглой формы;
Half slices - consist of uniformly cut, approximately semi-circular halves of slices
- ломтиков (преимущественно параллельно нарезанные длинные кусочки неодинакового размера и толщины)
Slices (predominantly parallel-cut strips of irregular size and thickness)
Куски в количестве 4−5 штук нарезаются с узкой части окорока.
Cutting of slices starts from the narrow side of ham, giving 4 to 5 slices.
И как они нарезают такими мелкими кусочками, что их трудно подцепить.
It's the best. Yeah, the way they cut things in little pieces... so that you don't have to use all that heavy silverware.
Нарезал же я тут красных камелий!
So up I get, and cut such a bouquet of red camellias!
Рон подвинул к Малфою красиво нарезанные коренья, снова взял нож и принялся исправлять собственный брак.
Ron shoved his own beautifully cut roots across the table at Malfoy, then took up the knife again.
Был нарезан ростбиф
Why, the meate was cut
— Как ужасно он ее нарезал.
"He's cut the pizza so badly.
Хорошо бы еще нарезать сыр.
Better include cold cuts and sliced cheeses.
Масло нарезано кубиками.
The butter was cut into little knobs.
Потом нарезать ее на полоски. Может, получится?..
Or cut it off in strips? That might work.
– Оказывается, он уже нарезан, – сообщила она.
“It’s already cut,” she said.
Я беру хлеб и начинаю его нарезать.
I start cutting the bread.
— Кто-то нарезал из него бифштексов, — заметил Балк.
"Somebody cut steaks off that one," Balkh said.
Мистер Хейл нарезал хлеб и масло.
Hale was busy cutting bread and butter;
Лиа нарезал свои блинчики полосками.
Lia was cutting his pancakes into strips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test