Translation for "они кружили" to english
Они кружили
Translation examples
В то же время над городом непрерывно кружили военные вертолеты Израиля.
At the same time, Israeli helicopter gunships continued to circle above the city.
Персоналом СООНО был замечен вертолет Ми-17, круживший вблизи Посусье.
UNPROFOR personnel observed an Mi-17 helicopter circling near Posusje.
В то же самое время над этим районом кружил израильский вражеский разведывательный летательный аппарат.
At the same time, an Israeli enemy reconnaissance aircraft circled over the area.
Они кружили на средней высоте к востоку от города Кулбус в Дарфуре (координаты 1422-2246).
They circled at medium altitude east of the city of Kulbus in Darfur (coordinates 14222246).
Свидетель заявил, что, пока этот самолет кружил, на взлетно-посадочной полосе и в диспетчерском пункте погасли огни.
While it was circling, he said, the runway and control tower lights went off.
Персоналом СООНО был в двух случаях замечен зеленый вертолет, круживший над военно-воздушной базой Тузла.
UNPROFOR personnel on 2 occasions observed a green helicopter circling above Tuzla air base.
Он кружил над районами Рияка и Баальбека, после чего покинул воздушное пространство страны в 16 ч. 20 м. в районе Румайша.
It circled over the Riyaq and Baalbek areas, and departed at 1620 hours over Rumaysh.
Персоналом СООНО был замечен белый одномоторный поршневой моноплан с высокорасположенным крылом "Сессна", круживший над Високо.
UNPROFOR personnel observed a white Cessna single-piston-engine, high-wing monoplane, circling over Visoko.
Я лежало абсолютно неподвижно. А они кружили между деревьями на цыпочках, рыча во всю глотку, и предупреждая меня, что волки вышли охотиться на маленьких девочек.
I was to lay perfectly still as they circled through the trees on tiptoes, growling deep in their throats and warning me there were wolves on the hunt with a taste for little girls.
Малфой тоже кружил над полем.
Malfoy was still circling the stadium just as he was.
Коршуны кружили над ним, разочарованно крича.
The hawks circled overhead screeching their frustration.
Но Пауль по-прежнему кружил в полном молчании.
Still, Paul circled in silence.
Теперь инициативу перехватил Пауль. Он кружил вокруг противника, но не нападал.
Paul pressed the fight now, circling but not attacking.
Они кружили над городом, как стервятники в ожидании мертвечины.
Ever they circled above the City, like vultures that expect their fill of doomed men’s flesh.
Двое на каменном полу пещеры кружили теперь один вокруг другого.
Now the two figures on the rock floor circled each other;
Совы кружили над столами, высматривая адресатов писем и посылок.
The owls circled the tables, looking for the people to whom their letters and packages were addressed.
В последний раз я видел, как крыло кружит довольно высоко на северо-востоке.
Last I saw, the wing was pretty high and circling off northwest.
Охранявшие Гарри волшебники беспрерывно кружили около него, как огромные хищные птицы.
The guard around him was circling continuously like giant birds of prey.
Только глубина, темные воды, чтобы кружить, кружить, кружить, кружить.
Just the deep, dark waters to circle in; and circle, and circle, and circle.
Вертолет все кружил и кружил.
The helicopter circled and circled.
– Сейчас он кружит.
“It’s circling now.
Кружила буря, кружила, но теперь уже сверкает где-то на севере.
The storm has been circling, circling, but for a while there’s been lightning somewhere in the north.
Мы кружили и кувыркались.
We circled and dove.
Репортеры кружили как воронье.
The buzzards were circling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test