Translation for "они искалечены" to english
Они искалечены
Translation examples
they are crippled
Слишком много сотрудников Организации Объединенных Наций было убито или искалечено.
Too many United Nations personnel have been killed or suffered crippling injuries.
Многие дети были искалечены или ослепли в результате взрыва противопехотных мин или обстрелов, что привело к тому, что в Афганистане насчитывается больше детей-инвалидов, чем в любой другой стране.
Many children had been crippled or blinded by anti-personnel landmines or bombardments, with the result that Afghanistan had more handicapped children than any other country.
Израильские солдаты воспрепятствовали тому, чтобы семья мученика Гамаля Файеда вынесла его из их дома, хотя этот человек был искалечен, не оказывал сопротивления и не представлял никакой угрозы для безопасности указанных солдат.
Israeli soldiers prevented the family of the martyr Gamal Fayed from taking him out of his house, even though he was crippled, was not fighting and did not pose any security threat to the soldiers.
В результате этих ударов, которые велись по домам и густо населенным гражданским районам, в том числе по таким важнейшим объектам, как больницы, погибли более 1400 палестинцев и тысячи, прежде всего дети, женщины и старики, были ранены и искалечены.
These strikes -- which targeted houses and densely populated civilian areas, including vital facilities such as hospitals -- resulted in the killing of more than 1,400 Palestinians and injuring and crippling of thousands of others, mostly children, women and the elderly.
Какая из матерей где бы то ни было, претерпев муки и боль деторождения, затем соберет семью и скажет: "А теперь давайте уничтожим ребенка, давайте искалечим это дитя?" Какой моряк в любом уголке мира спасет тонущего в океане члена экипажа, а затем скажет: "Теперь, когда ты спасся из жуткой пучины, ты обязан вернуть долг своих противников?".
What mother anywhere, having laboriously and painfully given birth, would then gather the family together and say, “Let us now devour the child.” or “Let us now cripple the child.”? What sailor anywhere, realizing that a fellow crew member was sinking in the ocean, would save him and then say, “Now that you are out of the terrible torrent, you must start to repay the debt of your adversaries.”?
Многие ли из вас искалечены?
and "Are many of you crippled?"
Он искалечил меня, и я...
He'd crippled me, and I would ...
— Все мы искалечены, Джеруша.
“We’re all cripples, Jerusha.
- Но вы же пытались искалечить их!
But you were trying to cripple them.
— Он уже искалечил парня.
He already had the guy crippled.
Он может искалечить или убить тебя.
He could cripple or kill you.
Нет, это ранение тогда не искалечило ее.
No, the injury hadn't been crippling.
Надеюсь, что этот крест искалечит тебя.
I hope the cross cripples you, as it should.
Еще один крейсер был искалечен, другой подбит.
One more cruiser was crippled, another wounded.
Да, искалечен он сильно, но далеко не мертв.
The ship was crippled but far from dead.
Погибли или полностью искалечены уже тысячи людей.
Thousands have been killed or horribly mutilated.
52. В июле 1997 года было сообщено, что в Чарикаре были искалечены две пуштунки.
52. In July 1997, it was reported that two Pashtun women had been mutilated in Charikar.
Это -- коварное оружие, которое остается в земле или на деревьях, чтобы подкараулить, искалечить или изувечить людей.
It is an insidious weapon that remains on the ground or in the trees to trap, mutilate, handicap or maim people.
В результате терроризма она потеряла 3400 жизней, 2099 лучших мужчин и женщин страны были искалечены.
It had suffered the loss of more than 3,400 lives and the mutilation of 2,099 of its best men and women as a consequence of terrorism.
В Китамбо, на одноименной территории, говоря о пострадавших, можно напомнить о случае с руководителем группировки Пене Муламбой, который был серьезно искалечен.
At Kitambo, in the same territory, the victims included district head Pene Mulamba, who was severely mutilated.
Некоторым было поставлено клеймо раскаленным железом, а многие другие были искалечены таким образом, что я не могу описать их в своем выступлении.
Some were branded with hot irons and many more were mutilated in ways that I cannot describe in public.
В Олангате человека по имени Папи жестоко искалечили и заставили еще живого есть сырыми куски мяса, которые постепенно отрывали от его тела.
At Olangate, a person by the name of Papy was cruelly mutilated and forced to eat parts of his body as they were torn off.
Сколько маленьких девочек еще будет искалечено до тех пор, пока Лене Есперсен, министр юстиции (Консервативная народная партия), не запретит это преступление? [...]
"How many small girls will be mutilated before Lene Espersen, Minister of Justice (Conservative People's Party), prohibits the crime? [...]
Индийские войска уничтожили 80 000 кашмирцев, искалечили 50 000 других, не считая сотен тысяч женщин, подвергшихся насилию.
The Indian troops had killed 80 000 and mutilated 50 000 people in Kashmir, not counting the hundreds of thousands of women who had been raped.
Его дух так же искалечен и обезображен, как и тело человека, лишившегося какого-либо важного члена или утратившего способность владеть им.
He is as much mutilated and deformed in his mind as another is in his body, who is either deprived of some of its most essential members, or has lost the use of them.
Почему так искалечены мать и дядя?
Why such mutilation on the mother and the uncle?
Она была искалечена так же, как другие убитые женщины.
She had suffered the same mutilation as the other female victims.
— Они все искалечены, государь, им отрубили руки.
They have all been mutilated, Sire. They have cut off their hands.
- А потом ты похитил Мелиссу-Джейн и приказал искалечить ее... - О, Боже!
"Then you kidnapped Melissa-Jane and had her mutilated-" "Oh God!
Не «Спин» искалечил мое поколение, а соблазны Большого Спасения.
It wasn't the Spin that had mutilated my generation. It was the lure and price of Big Salvation.
Слушая Ахмеса, епископ простер руки, и стало видно, что они искалечены.
      At these words the Bishop opened his arms, and showed his mutilated hands.
Ваша смерть мне невыгодна, но ничто не мешает мне слегка вас искалечить.
Killing you would be contrary to my needs, but I have nothing against a bit of mutilation.
ясно, что ни одно человеческое существо не смогло бы жить, будучи так искалечено. Тем не менее она была жива.
clearly no human form could survive such mutilation. Yet she lived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test