Translation for "они забирают у" to english
Они забирают у
  • they take from
  • they take in
Translation examples
they take in
Забирают их машины.
They take their cars.
Они приходят и забирают всю вашу мебель.
They come and they take all your furniture away.
Выталкивают человека из машины и забирают ее.
They pull him out of the car and take the car.
Эти люди не представились и не информировали его семью о том, куда они его забирают.
The men did not identify themselves or inform his family where they were taking him.
Дети, которых они забирают в качестве заложников, служат им носильщиками.
The children whom they take hostage act as their porters.
Зачастую военные похищают девушек и забирают их в свои лагеря.
Often the military kidnap girls and take them to their camps.
В случае отказа женщин и девочек забирали силой>>86.
When families refuse, they take the women and girls away by force".
Полиция забирает правонарушителя в тюрьме с согласия председательствующего судьи.
The police will take over the offender at the prison following an agreement with the presiding judge.
— Забирай одного пленника, — сказал один из них, — и плыви…
“You take your own hostage,” one of them said to him. “Leave the others…”
Забирай ее, Сивый, если хочешь. — НЕ-Е-Е-Е-ЕТ!
Greyback, take her if you want her.” “NOOOOOOOOOOOO!”
А у Гарри не хватало духу сказать ей, что все ее шапки забирает Добби; он только ниже склонялся над своим сочинением по истории магии.
Harry, who had not had the heart to tell her that Dobby was taking everything she made, bent lower over his History of Magic essay.
Известно: некоторые Дома в подобных обстоятельствах нередко забирали фамильные ядерные арсеналы, силовые щиты и скрывались за пределы Империи, становясь Отступническими Домами…
Others in like circumstances have become renegade Houses, taking family atomics and shields and fleeing beyond the Imperium.
Ему все равно достанется мало, в этом я уверен. Забирайте и вора, если вам дорога его жизнь, и пусть он не ищет моей дружбы. Спускайся к своим! – крикнул карлик хоббиту. – Иначе я тебя сброшу!
He will get little enough, I doubt not. Take him, if you wish him to live; and no friendship of mine goes with him. “Get down now to your friends!”
— Золото! — расхохоталась Беллатриса, продолжая вырываться и свободной рукой нащупывая в кармане волшебную палочку. — Забирайте свое золото, жалкие стервятники, на что оно мне?
laughed Bellatrix, still attempting to throw off her brother-in-law, her free hand groping in her pocket for her wand. “Take your gold, filthy scavenger, what do I want with gold?
Забирай, забирай их, старина;
"Take 'em, old man, take 'em;
Забирайте фургон, забирайте все, что хотите.
Take the truck, take anything.
Оно забирает, забирает — и ничего не дает взамен.
They take and take, and never give in return.
Забирай проклятую лодку, забирай свою проклятую любовницу.
Take the goddamn boat, take your goddamn girlfriend.
— Конечно, забирай.
Sure, take it back.
— Он меня не забирает.
“He is not taking me,”
Он забирает ее себе.
He's taking it over.
- Тогда забирайте ее.
Then take her away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test