Translation for "они должны иметь" to english
Они должны иметь
Translation examples
they must have
Подразделение должно иметь средства для:
The unit must have the ability:
Участники должны иметь при себе действительный паспорт.
Participants must have a valid passport.
Глобализация должна иметь человеческое лицо.
Globalization must have a human face.
3) лицо должно иметь высшее образование;
must have highest education;
Разумеется, все должны иметь доступ к энергоносителям.
Of course, everyone must have access to energy.
Я имею в виду, они должны иметь какой-то интерес к ребенку.
I mean, they must have some interest in the child.
Им придётся заплатить нам компенсацию, знаешь, ведь это государственная земля они должны иметь страховку для такого рода вещей.
They'll have to pay us compensation, you know, it's public land they must have insurance for this kind of thing.
Они должны иметь практическое решение, а не смесь упований и ложных надежд, пусть даже основанных на благих намерениях и наилучших побуждениях.
They must have a practical solution and not a concoction of wishful thinking and false hopes however well-intentioned and well- meaning they may be.
Но для того чтобы пользоваться водными богатствами, они должны иметь жилище на прилегающей земле.
But in order to profit by the produce of the water, they must have a habitation upon the neighbouring land.
С 1792 по 1798 год каждый французский департамент, каждая община (Gemeinde) пользовались полным самоуправлением по американскому образцу, и это должны иметь и мы.
From 1792 to 1798 each French department, each commune [Gemeinde], enjoyed complete self-government on the American model, and this is what we too must have.
Они еще слишком юны, и их глазам еще не открылась беспощадная истина, в силу которой самые привлекательные молодые люди должны иметь средства к существованию в той же мере, как и самые заурядные».
They are young in the ways of the world, and not yet open to the mortifying conviction that handsome young men must have something to live on as well as the plain.
– Нет, Фоллом должна иметь ее.
“No, Fallom must have it.”
Вы должны иметь сострадание.
You must have some compassion.
— Общества должны иметь правила.
Societies must have rules.
Все должно иметь свой смысл».
Everything must have a meaning.
Должна иметься какая-то глубинная причина.
He must have a good reason for this.
Вы, конечно, понимаете, что они должны иметь автономию.
Gently, of course-they must have autonomy.
– Вы должны иметь об этом какое-то представление.
“You must have some idea.”
Она должна иметь хоть небольшой акцент.
She must have a bit of an accent.
Ну, нет, мы должны иметь кого-то с родословной.
Oh no, we must have one with breeding.
Документы должны иметь следующий формат:
The documents should have the format:
а) Лифты должны иметь следующие размеры:
Lifts should have the following dimensions:
Вы должны иметь эти документы перед вами.
You should have those documents in front of you.
К нему должны иметь доступ родственники или их представители;
Relatives or their representatives should have access to it;
Мины должны иметь ограниченный срок службы;
Mines should have a limited lifespan;
- должны иметь опыт работы в различных странах.
- Should have expertise of different countries.
Они должны иметь возможность выбора.
They should have the opportunity of choice.
Ну, не говори ей, что я это сказал, но я не думаю, что они должны иметь те же права, что и мы.
Well, don't tell her I said this, but I don't think they should have the same rights as us.
Говорят, что маггловедение — легкий предмет, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями.
People say Muggle Studies is a soft option, but I personally think wizards should have a thorough understanding of the non magical community, particularly if they’re thinking of working in close contact with them—look at my father, he has to deal with Muggle business all the time.
— Тогда вы должны иметь серебряные пули, — сказала я.
"You should have silver bullets," I said.
сказала я, подражая его тону, "она должна иметь возможность".
I said, imitating his tone, "she should have the ability to–"
Все учащиеся должны иметь по экземпляру следующих изданий:
All students should have a copy of each of the following:
— Тогда, может, и наша женитьба должна иметь свои обязанности?
“Then maybe marriage should have its own responsibilities.”
Но в будущем настоятельница Кингсбриджа не должна иметь связь с мужчиной.
But for the future, it is not possible that the prioress of Kingsbridge should have a relationship with a man.
— О, Мари, он заявил, что мадемуазель должна иметь все, что пожелает.
Marie! He said whatever the young mademoiselle wanted she should have!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test