Translation for "они добрые" to english
Translation examples
Он очень добр.
The old person is kind-hearted.
Ассоциация <<Добрые сердца>>
Kind Hearts Association
Спасибо вам за ваши добрые слова.
Thank you for your kind words.
Относись ко всему по-доброму; не вызывай слез.
Speak with kindness; cause no tears.
Спасибо за добрые слова, сказанные в мой адрес.
Thank you for the kind words addressed to me.
У нас, палестинцев, эти добрые слова находят отклик.
These kind words resonate with us, the Palestinian people.
Спасибо всем вам за ваше доброе внимание.
I thank you all for your kind attention.
Благодарю вас за добрые слова приветствия в мой адрес.
I thank you for the kind words of welcome addressed to me.
Великодушен и добр.
Magnanimous and kind.
Всегда был такой добрый
Very kind ter me, he was…
Ах, какой вы добрый!
Oh, brother, how kind you are!
Добрый, хороший братец!
My good, kind brother!
— Ты очень добр, Гарри.
—you are very kind, Harry.
— Вы необыкновенно добры, ваша светлость.
You are all kindness, madam;
Я отвечал, я проявлял сочувствие, я был добр.
I was sympathetic, I was kind.
— Мой добрый мальчик… добрый хозяин… Ты не допустишь этого… Я был твоей крысой… ласковым зверьком…
Kind boy… kind master…” Pettigrew crawled toward Ron. “You won’t let them do it… I was your rat… I was a good pet…”
У нее такое доброе лицо и глаза.
She has such a kind face and eyes.
– Ты так добр, так добр, – сказал он наконец.
Then, 'So kind you are, so kind.
Будьте добрым… по-настоящему добрым.
Be kind – be really kind.
Он был добр ко мне. Очень добр.
He was kind—very kind.
— Вы такой добрый, мистер, такой добрый.
"You're so kind, mister. You're kind.
Она такая добрая, удивительно добрая.
She's been so kind - so wonderfully kind.
Священник, добрый пастырь, который хотел мне добра.
The priest, the kind priest, wanting to be kind.
- Ах, лисичка, он такой добрый, он так добр к людям!
“Oh, fox, he is kind man, he is kind to people.”
– Очень добры, чересчур добры, любезная леди...
“Too kind, much too kind, gracious Lady—”
Мисс Силвер была так добра ко мне, так добра!
Miss Silver has been so kind-so very kind.
Я хотел бы поблагодарить вас и за очень добрые слова.
I would like to thank you for your very nice words as well.
Это является отражением истинного интереса и признания ценности работы этого органа, и мы хотим поблагодарить его и за добрые слова в адрес председательства.
It is a reflection of the genuine interest and valuation of the work of this body, and we want to thank him for the nice words addressed to the Chair as well.
Мне поистине приятно передать факел председательства столь милому своему коллеге, и позвольте мне искренне пожелать Вам доброй удачи.
It is indeed my pleasure to hand over the torch of the presidency to such a nice colleague of mine and let me sincerely wish you good luck.
Смеагорл ее спрячет, схоронит, он сделает много-много добра, особенно добреньким хоббитцам.
Sméagol will keep it safe; he will do lots of good, especially to nice hobbits.
И ведь использовал старое доброе слово, напоминающее о древних традициях, – специально, чтобы я понял, насколько он серьезен.
And he uses the nice old word so rich in tradition to be sure I know he means it.
— Второй самый общий совет, — перебил Грюм. — Используй доброе, простое заклинание и получишь то, что необходимо.
“My second piece of general advice,” said Moody loudly, interrupting him, “is to use a nice, simple spell that will enable you to get what you need.”
В центре длинный, нескладный Рон обнимает сестренку Джинни, на плече у него крыса Короста. Вот здорово! Им как никому нужна эта груда золота! Они такие хорошие, такие добрые и такие бедные… Гарри распечатал письмо: интересно, что же Рон написал? «Привет, Гарри!
Right in the middle of the picture was Ron, tall and gangling, with his pet rat, Scabbers, on his shoulder and his arm around his little sister, Ginny. Harry couldn’t think of anyone who deserved to win a large pile of gold more than the Weasleys, who were very nice and extremely poor. He picked up Ron’s letter and unfolded it. Dear Harry,
– Будь добр, будь добр к ней, если она думала обо мне...
‘Be nice – be nice if she was thinking of me…’
Если ты будешь добра ко мне, я буду добр к тебе.
If you’re nice to me, I’ll be nice to you.
– Если будешь добра ко мне, то и я буду добр к тебе, – повторил он.
“If you’re nice to me, I’ll be nice to you,” he repeated.
— Может быть, она добрый человек.
“She's probably a nice person.
Он был слишком добр.
He was unusually nice.
Не доброе выражение лица.
It was not a nice expression.
На этот раз доброго бренди?
How about a nice brandy?
— Потому что я не добра к тебе.
“Because I’m not nice to you.”
— Его отец — и вдруг такой добрый?
Is his father being nice?
Будет добрая воля -- будут добрые дела.
If there was good will, good things would happen.
Мы должны перевести добрые слова на язык добрых дел.
We must translate good words into good deeds.
Добрые услуги
Good offices
Добрый день ...
Good afternoon ...
- Желаете мне доброго утра или хотите сказать, что оно для меня доброе, хочу я этого или нет?
Do you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want it or not;
Он вас до добра не доведет.
He will lead you to no good.
Доброй души был человек!
He was a man of good soul!
Вы добрый человек и правдивый.
You're a good man and a true;
– Добрый день, мальчики.
Good afternoon boys.”
— Добрый вечер, Хагрид.
Good evening, Hagrid.”
— Как же, добрая леди, впустил.
“Certainly, good lady!”
— Добрый вечер, профессор.
Good evening, Professor.”
Доброй ночи, доброй ночи, доброй ночи!
Good night, good night, good night!
Доброе утро, доброе утро, доброе утро!
Good morning, good morning, good morning!
Добрый человек, добрый жрец.
A good man, a good cleric.
А потом будет „добрый день“, и „добрый вечер“, а потом „доброй ночи“!
And the same applies to “Good afternoon”! And “Good evening”! And “Good night”!
– Добрый вечер, мадам, добрый, добрый вечер!
Good evening to you, madam, good evening, good evening!
И добройдоброй и нежной.
And good too—good and mellow too.
— Добрый вечер, добрый вечер.
Good evening, good evening.
— Она была так добра ко мне, так добра!
She was so good to me, so good!
Я исповедую лишь добрые мысли, добрые слова и добрые дела.
I profess good thoughts, good words, good deeds.'"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test