Translation for "они гораздо меньше" to english
Они гораздо меньше
Translation examples
Вместе с тем их доля гораздо меньше в профессиональных органах.
However, their proportion is much smaller in the professional bodies.
По сравнению с этим в Латинской Америке и Карибском бассейне этот разрыв гораздо меньше.
In contrast, Latin America and the Caribbean have much smaller gaps.
Для сравнения, во Вьетнаме и Таиланде культивирование ведется в гораздо меньших масштабах.
In comparison, cultivation in Thailand and Viet Nam occurred on a much smaller scale.
Превосходство Соединенных Штатов в почасовой производительности труда гораздо меньше.
The United States advantage in productivity per hour worked is much smaller.
15. В итоге полученная выборка по своему размеру оказалась гораздо меньше, чем это ожидалось.
The result is, the sample size was much smaller than was expected.
Вместе с тем значительное большинство известных сульфидных залежей имеет гораздо меньшие размеры.
However, the great majority of known sulphide occurrences are much smaller.
Однако у большинства членов СНГ падение объема производства было гораздо меньшим, чем в 1994 году.
But for most CIS members the drop in output was much smaller than in 1994.
В этих возрастных группах доля женщин, имеющих малолетних детей, также гораздо меньше.
In these age groups the proportion of women with small children is also much smaller.
Однако распределять удавалось гораздо меньшее количество лизола, чем объем поступающих партий.
However, distribution was possible only in much smaller quantities than the incoming shipments.
Это сокращение составляет 5,1 процента, что гораздо меньше снижения объема РРБ.
This represents a decline of 5.1 per cent, much smaller than the drop in RBEs.
Ее обязательные расходы были гораздо меньше.
Their necessary expense is much smaller.
Жители другой всегда должны обладать гораздо меньшим количеством их.
The inhabitants of the other must always enjoy a much smaller quantity.
Вредноскоп — сразу узнал Гарри, у него такой же, только гораздо меньше.
Harry recognized it at once as a Sneakoscope, because he owned one himself, though it was much smaller than Moody’s.
Этот налог взимается гораздо меньшим числом чиновников, чем всякий другой налог, приносящий приблизительно такой же доход.
This tax is levied by a much smaller number of officers than any other which affords nearly the same revenue.
Тогда требовалась бы гораздо меньшая затрата капитала, чем теперь, чтобы получить золото, в котором она нуждается для собственного употребления, и вместе с тем предметы потребления.
To procure both the gold, which it wants for its own use, and the consumable goods, would, in this way, employ a much smaller capital than at present.
Поэтому, так как с акра земли получается гораздо меньшее количество одного рода пищи, чем другого, эта недостаточность количества должна компенсироваться более высокой ценой.
As an acre of land, therefore, will produce a much smaller quantity of the one species of food than of the other, the inferiority of the quantity must be compensated by the superiority of the price.
Следовательно, во всех случаях она отвлекала капитал от того направления, при котором он занимал бы большее количество производительного труда, и давала ему направление, при котором он может занимать гораздо меньшее количе- ство труда.
It has in all cases, therefore, turned it from a direction in which it would have maintained a greater quantity of productive labour into one in which it can maintain a much smaller quantity.
Это, пожалуй, может быть достигнуто иногда посредством таких премий с гораздо меньшими издержками, чем посредством содержания большого, если позволено так выразиться, постоянного флота наподобие постоянной армии.
This, it may be alleged, may sometimes be done by means of such bounties at a much smaller expense than by keeping up a great standing navy, if I may use such an expression, in the same way as a standing army.
И если поэтому королевская пошлина плохо уплачивается с серебра, то она должна быть еще хуже уплачиваема с золота, а рента должна составлять гораздо меньшую часть цены золота, чем даже цены серебра.
If the king's tax, therefore, is but ill paid upon silver, it is likely to be much worse paid upon gold; and rent, must make a much smaller part of the price of gold than even of that of silver.
Жители деревни покупают у города большее количество промышленных изделий в обмен на продукт гораздо меньшего количества их собственного труда, чем сколько им пришлось бы затрачивать в том случае, если бы они пытались сами производить эти изделия.
The inhabitants of the country purchase of the town a greater quantity of manufactured goods, with the produce of a much smaller quantity of their own labour, than they must have employed had they attempted to prepare them themselves.
Это было гораздо меньшее движение.
It was a much smaller motion .
Так он выглядел гораздо меньше.
He seemed much smaller in this position.
— Стог сена стал бы гораздо меньше.
   “The haystack is much smaller.”
— Одна пара гораздо меньше других.
One pair is much smaller.
– У вас такая же квартира? – Гораздо меньше.
“You got the same layout?” “Much smaller.”
Квартира у Хольстов гораздо меньше, чем у Фридмайеров.
The apartment was much smaller than Lotte’s.
Естественно, купол был гораздо меньше городского.
Naturally the dome was much smaller than that of a city.
Зубы гораздо меньше, чем у него. Детские зубы.
Teeth much smaller than that. Baby teeth.
Местечко, куда мы едем, будет гораздо, гораздо меньше...
Our destination is a much, much smaller town than this.
Гораздо меньше внимания уделяется сотрудничеству.
Much less attention is paid to cooperation.
Разница между городскими и сельскими районами в случае мужчин гораздо меньше.
This difference in case of males was much less.
Если существуют надлежащие стимулы, требуется гораздо меньше регулирования.
If incentives are right, much less regulation is required.
80. Другие цели получают гораздо меньше внимания.
80. Other goals receive much less attention.
Наличие исходных данных и метаданных распространено гораздо меньше.
The availability of the underlying data and metadata is much less widespread.
Однако в гораздо меньшей степени определена концепция "безработного".
But whether someone is “unemployed” or not is a much less well defined concept.
Такой компонент, как система наблюдения за сушей, развит в гораздо меньшей степени.
The terrestrial observing system component is much less mature.
Однако представляется гораздо меньше информации, касающейся факторов риска внутри организации.
But the consideration of risks within the organization is much less evident.
15. Во Франции анализ загрязнения среды самими предприятиями проводится в гораздо меньших масштабах.
15. In France, much less in-house analysis was performed.
В настоящее время Организация имеет гораздо меньше денежных средств, чем раньше.
The Organization now has much less available cash than before.
— Уже гораздо меньше, с тех пор как его отец вышел из фавора.
much less since his father has lost favor.
В Англии общественные школы находятся в гораздо меньшем упадке, чем университеты.
In England the public schools are much less corrupted than the universities.
Однако, по всей вероятности, оно будет гораздо меньше, чем это обычно полагают, и в силу следующих двух причин:
It would in all probability, however, be much less than is commonly imagined, for the two following reasons:-
Разница между кажущейся прибылью в мелочной и оптовой торговле гораздо меньше в столице чем в небольших городах или торговых селах.
The difference between the apparent profit of the retail and that of the wholesale trade, is much less in the capital than in small towns and country villages.
Шелковая промышленность, пожалуй, больше всего пострадает от такой свободы торговли, а после нее — производство полотна, хотя последнее гораздо меньше первой.
The silk, perhaps, is the manufacture which would suffer the most by this freedom of trade, and after it the linen, though the latter much less than the former.
Европа, однако, до сих пор извлекала гораздо меньше выгоды из своей торговли с Ост-Индией, чем из торговли с Америкой.
Europe, however, has hitherto derived much less advantage from its commerce with the East Indies than from that with America.
Но почтение к мертвому телу значило для Гарри гораздо меньше, чем страх, что он неправильно разгадал планы, составленные Дамблдором при жизни.
But the idea of Dumbledore’s corpse frightened Harry much less than the possibility that he might have misunderstood the living Dumbledore’s intentions.
Французская монета до последней перечеканки английской золотой монеты была гораздо меньше стерта, чем английская, и была, пожалуй, на 2 или 3 % ближе к установленной норме.
The French coin was, before the late reformation of the English gold coin, much less worn than the English, and was perhaps two or three per cent nearer its standard.
Как замечает доктор Арбутнот* [* John Arbuthnot. Table of ancient Coins, Weights and Measures. 1754], в древние времена в одежде богатых людей обоего пола было гораздо меньше разнообразия, чем в настоящее время.
In the dress of the people of fashion of both sexes there seems to have been much less variety, it is observed by Doctor Arbuthnot, in ancient than in modern times;
У них гораздо меньше самомнения.
Much less full of themselves.
А на этот раз риска будет гораздо меньше.
And this time there will be much less risk.
— И гораздо меньше, чем друг?
And much less than a friend.
В реальности она ожидала гораздо меньшего.
Realistically, she expected much less.
Тогда у Виктории было гораздо меньше волосиков.
Victoria had much less hair then.
Хотя сам был гораздо меньше, чем она.
Though she was so much less little than he was.
Ему никак не больше тридцати, а может быть, гораздо меньше.
He could not be above thirty, perhaps much less.
— И от нее будет гораздо меньше хлопот, следует признать.
And be much less trouble, one has to assume.
Шансов на то, что я не справлюсь с заклинанием, гораздо меньше.
The chances of messing up the spell are much less.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test