Translation for "они говорят как" to english
Они говорят как
  • they say how
  • they are referred to as
Translation examples
they say how
Они говорили, как собираются устроить ее на эту работу?
Did they say how they'd slot her into that job?
Они говорили, как устроят ее прием на эту работу?
Did they say how they'd manage to get her that job?
Нет, они говорили: "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык".
No, they say, "How lovely that spiky hedgehog meal was, Mrs Sitting Bull.
– Ну ладно, – говорю. – А если выпилить кусок стены, как я сделал в тот раз, когда меня убили? – Это еще на что-нибудь похоже, – говорит он, – это и таинственно, и возни много, и вообще хорошо, только все-таки можно придумать еще что-нибудь, чтобы подольше повозиться. Спешить нам некуда, так давай еще посмотрим.
«Well, then,» I says, «how 'll it do to saw him out, the way I done before I was murdered that time?» «That's more LIKE,» he says. «It's real mysterious, and troublesome, and good,» he says; «but I bet we can find a way that's twice as long. There ain't no hurry;
Теперь она всем рассказывает, и Амалии Ивановне, только трудно понять, кричит и бьется… Ах да: она говорит и кричит, что так как ее все теперь бросили, то она возьмет детей и пойдет на улицу, шарманку носить, а дети будут петь и плясать, и она тоже, и деньги собирать, и каждый день под окно к генералу ходить… «Пусть, говорит, видят, как благородные дети чиновного отца по улицам нищими ходят!» Детей всех бьет, те плачут.
Now she's telling everyone about it, including Amalia Ivanovna, only it's hard to understand her, she's shouting and thrashing about... Ah, yes: she's saying and shouting that since everyone has abandoned her now, she'll take the children and go into the street with a barrel-organ, and the children will sing and dance, and so will she, and collect money, and stand every day under the general's window...'Let them see,' she says, 'how the noble children of a civil servant are going about begging in the streets!' She beats all the children, and they cry.
they are referred to as
И тут я говорю не об американском народе - я говорю об их правительстве.
I am not referring here to the American public: I am referring to their Governments.
Я не говорю об американском народе; я говорю об американском правительстве.
I am not referring to the American people; I am referring to their Governments.
Говоря об операции,
By referring to actions
Об этом в резолюции ничего не говорится.
There is no reference to that in the present draft resolution.
Я говорю о Гаити.
Here, I refer to Haiti.
Затем в ней говорится о согласительной комиссии.
Then it refers to the joint conference.
Я говорю об инвалидах.
I am referring to people with disabilities.
Аналогично этому, в то время как в пункте 1 говорится о передаче уведомления, в остальной части проекта статьи говорится о доставке.
Similarly, while paragraph 1 referred to transmission, the remainder of the draft article referred to delivery.
Не беспокойтесь, я не на ваш счет говорю
Don't be afraid, I'm not referring to yourself."
не говорю о повсеместных и беспрерывных грабежах и пожарах;
I am not referring to the constant robberies and fires everywhere;
Ей, например, очень не нравилось, что и фримены, и жители грабенов, упоминая Муад’Диба, говорили просто – Он.
She didn't like the fact that people of both sietch and graben referred to Muad'Dib as Him .
Не говорю уже о том, что преступления в низшем классе, в последние лет пять, увеличились;
I am not even referring to the fact that crime has been increasing among the lower classes over the past five years;
— Я полагаю, вы говорите о болях в шраме, которые Гарри испытывает в последнее время? — холодно спросил Дамблдор.
“I assume that you are referring to the pains Harry has been experiencing in his scar?” said Dumbledore coolly.
– Ты говоришь об артиллерии, с помощью которой они засыпали в пещерах наших бойцов, – проговорил он. – Я знал о подобном оружии со взрывчатыми снарядами… теоретически.
"You refer to the artillery they used to trap our people in the caves," he said. "I've . theoretical knowledge of such explosive weapons."
Черновым авторитеты — те самые неокантианцы, о которых Энгельс на той же странице своего «Л.Фейербаха» говорит как о теоретических реакционерах, пытающихся оживить труп давно опровергнутых учений Канта и Юма.
Chernov are the very Neo-Kantians whom Engels refers to on this very same page of his Ludwig Feuerbach as theoretical reactionaries, who were endeavouring to resurrect the corpse of the long since refuted doctrines of Kant and Hume.
— Вы, конечно, говорите о…
You're referring, of course -
— Я говорю не об этом.
That is not what I was referring to.
Я говорю не о ней.
I was not referring to her.
Я говорю о галстуке.
I refer to the tie.
— Нет, если все это ты говоришь обо мне.
If you are referring to me-
— Вы говорите об утечках информации?
“You’re referring to the leaks?
— Но все говорят о ней как об американке.
But everyone refers to her as an American.
- Ты говоришь вот об этом, верно?
This is your point of reference, yes?
Так говорить о любви!
What a way to refer to love!
— Я говорила о развитии технологии. А это...
That was referring to their developing a technology. But this…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test