Translation for "они говорят и" to english
Они говорят и
Translation examples
Так мы говорим <<здравствуйте>>, и так мы говорим <<до свидания>>.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Но в резолюции говорится:
But the resolution says
В статье говорится:
The newspaper says:
В этом письме говорится:
This letter says:
Делай, как они говорят и веди себя хорошо!
Do as they say and behave!
Но делайте то, что они говорят, и не мешайте.
But do as they say and don't interfere.
Да, ну, не только это, они говорят, и-
Yeah, well, that's not the only thing they-- they say, and--
Иногда, когда людям становится страшно, они говорят и делают ужасные вещи.
Sometimes when people get scared, they say and do terrible things.
Сделайте, как они говорят, и мы подумаем о участке земли для вас.
Do as they say, and we'll see about that piece of land.
Мы запишем все, что они говорят, и привлечем их к уголовной ответственности.
We're gonna tape everything they say and we'll bust them on a RICO statute.
Я понял только 10% того, что они говорили, и то только потому, что выплыло арахисовое масло.
At least I think. I only get about 10% of what they say, and that's only because somehow peanut butter came up.
Там много людей и они по настоящему любят этих персонажей, И, будто, я не имею в виду, что Отвечаю за то что они говорят и делают в шоу,
That really love these characters, and, like, I'm by no means, like, in charge of what they say and do on the show, but I'm kind of giving them...
Они заявляют: "Дайте нам неограниченную власть, дайте нам триллионы долларов банковской помощи",- что составляет уже пять триллионов долларов, не 850 миллиардов, как они говорят,- "и мы заставим экономику работать".
They claim, "Give us unlimited power. Give us trillions of dollars of the banker bailout bill," that's already five trillion dollars, not $850 billion as they say. And, and, "We'll get the economy going."
Зато читать им книги и выслушивать их, когда они говорят, и давать им возможность поучаствовать в разных речевых и языковых ситуациях, иными словами, чтобы они рассказывали вам, что они делали, повествовательно, просить их описать что-либо, это очень важно.
I think coaching... But, reading the books and talking to them and listening to what they say, and giving them the opportunity to engage in different kinds of linguistic experiences, in other words, having them tell you what they did, narrative, but having them describe something.
Меня это разозлило; я опять ей говорю, громко так говорю:
It make me mad; en I says agin, mighty loud, I says:
«Зачем?» – она говорит.
’ ‘’What for?’’ says she.
– Нет, – говорит король.
«No,» says the king.
Она говорит… она бог знает что говорит и не объясняет мне цели!
She says...she says God knows what, and she won't explain her purpose!
Да и говорить-то было нечего.
There warn't anything to say.
Крестьяне говорятговорят, что…
The peasants say…they say
— Не говорите так, никогда не говорите так.
"Don't say it - don't ever say it.
- Он говорит... говорит, что она сможет.
He sayssays she will.
– Я говорю то, что говорят все.
I'm only saying what everyone's saying.
Я говорю — нет, он говорит — да.
I say no to summick, he say yes.
— Не говори ничего. Не говори.
“Say nothing, my lord. Say nothing.
Говорит, что не может сказать, о чем они говорили.
Says she can’t say what was said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test